— Ладно, пошли кататься. А то я со вчерашнего вечера только и делаю, что ем. Так и корма отрастет.
— Что отрастет?
— Попа, — и подмигнула ему, затем поднялась.
А Клаус машинально посмотрел на ее попу. Хороша! И тут же заерзал на стуле, в паху все резко восстало. Давно у него не было женщины, все как-то не до них. Но Лиза… Лиза само очарование. Вот бы ощутить на вкус ее губы.
— Клаус? — потрепала его за плечо. — Ау!
Он же поднялся, одернул жилет.
— Да, идем.
На лед выкатились вместе, Клаус бережно придерживал Лизу, чтобы та, чего доброго, не навернулась. Она же краснела и бледнела под его взглядом, что-то он смотрит как-то не так. Слишком много в глазах огня.
— Лиза, — развернул ее к себе лицом. — Я вот тут подумал. Ты ведь можешь пока жить у меня. Во дворце все равно делать нечего, там ни прислуги, ни порядка.
— Хорошо, — и опустила взгляд, вконец ее смутил, ну ты подумай.
И снова задул резкий холодный ветер, закружил снег, а минутой позже напротив двоих стоял Генри в своем истинном облике.
— Ты? — и губы Лизы растянулись в неуверенной улыбке.
— Не утерпел-таки, — хмыкнул Клаус, — покинул свое логово.
— Ага, — кивнул тот, после осмотрелся. Всех как ветром сдуло с катка. Боятся. — Хотел лично убедиться в двуличности своей женушки. С одним зажгла, теперь вот ко второму перебралась. Поближе к трону. Гены никуда не денешь.
— Ты это серьезно говоришь? — улыбка мигом сошла с ее лица, а внутри все похолодело.
— Абсолютно, — сделал пару шагов в сторону Лизы. — Твоя мамаша тоже любила жопой покрутить. Перед нашим отцом крутила, перед особо влиятельными советниками, а потом и вовсе ноги раздвинула перед каким-то проходимцем из того грязного мирка. Артикаста получит достойную правительницу, — усмехнулся. — Клаус тебя натаскает.
— Что ж, — а холод внутри сменился жаром от вспыхнувшей ярости, — ты тоже показал себя настоящего. Эгоистичное существо, которое привыкло упиваться жалостью к себе! От собственного малодушия загнобил всех вокруг!
— Высокопарно слишком, не находишь? — процедил сквозь зубы.
— Возможно… Клаус? — перевела на него взгляд, — у вас здесь можно развестись в одностороннем порядке?
А Клаус всмотрелся в глаза Лизы, его брови тут же сошлись у переносицы:
— Да, можно, — произнес как-то растерянно. — Но, может, не стоит рубить с плеча.
— Меня этот холодильник только что обозвал шлюхой, — произнесла с болью в голосе. — Все, с меня хватит, — затем посмотрела на Генри, — я думала ты тот самый. Урод!
И устремилась прочь с катка. Слезы душили, хотелось, как маленькой девочке забиться в уголок, закрыться руками и разрыдаться.
Глава 10
Когда Лиза покинула каток, Клаус посмотрел на Генри. И посмотрел с привычной укоризной, разочарованием. Генри ненавидел этот взгляд, с детства. Так на него смотрели родители, учителя, после и брат.
— Не нужно, — процедил Морозовский младший. — Я сыт по горло вашей правильной жизнью, вашей благодетелью и прочей мишурой.
— И отец, и мать, и я давно поняли, что ты сыт, — засунул руки в карманы, после чего тяжело выдохнул. — Ты с пеленок все пытаешься что-то кому-то доказать. Но мне кажется, сам не знаешь, что и кому доказываешь, Генри. Думаешь, мир против тебя? Да нет, — пожал плечами, — миру по большому счету плевать на тебя, каждый живет своей жизнью, своими чаяниями, проблемами, радостями. А вот ты восстал против своего народа. И знаешь, у тебя ведь появился прекрасный шанс исправиться, остепениться. Благодаря Лизе. Но, увы… ты и ее не смог удержать. Мне искренне тебя жаль, брат.
— Засунь свою жалость куда подальше, Клаус. И не строй из себя святого. Ты сначала посеял сомнения в ее голове, а теперь пытаешься прорасти розовым кустом на удобренной почве. Только корень у тебя гнилой. Как и у всей вашей шатии-братии в Совете.
— Убеждать тебя в абсурдности суждений не буду. Ты уже достаточно взрослый, — покачал головой. — И коль сам не понимаешь, то я уже бессилен. Возвращайся в скалы, Генри. Там идеальное место для тебя. Артикаста все равно скоро изменится.
— Это мы еще посмотрим.
— Забавно…
— Что забавно? — сверкнул очами.
— Ты и слова не сказал о Лизе. Опорочил ее, очистил свою совесть и снова толкуешь о своих обидках. Теперь-то я понял, что она для тебя ничего не значит.
— Зато, смотрю, для тебя уже многое значит.
— У нее есть сердце, в отличие от той же Олькен. И она не стремится к власти. А раз так, тебе с ней не по пути.
И Генри обратился вихрем, а спустя минуту его не стало.
Лиза же в это время сидела за столиком на веранде кофейни и выписывала пальцем узоры на столе, который успело занести снегом. Она не плакала, но было видно, насколько бедняжке сейчас тяжело.
— Лиза, — Клаус сел напротив. — Ты как?
— Нормально, — печально усмехнулась. — Я не слишком-то везучая в любви, так что, ничего особенно нового, — и подняла на него взгляд. Радужка ее глаз отливала золотом, буквально за какие-то минут десять стала еще ярче. — В чем дело? — нахмурилась, заметив, с каким интересом на нее смотрит Клаус.
— Я не берусь утверждать на сто процентов, но сдается мне, что ты в положении.