Читаем Жена и 31 добродетель полностью

– Честное слово, дорогой граф, ваше долгое отсутствие сказалось на моем самочувствии. – Она картинно приложила руку к пышной груди и зачастила дальше: – Сердце будто защемило, и, представляете, не вдохнуть – не выдохнуть. А когда вы появились… Боже мой, какое облегчение!



Роберт не успел ответить, как герцогиня, уже забыв о трепыханиях своего тела, переключилась на его жену.



– О, милая Амабель. Я так рада, наконец-то, видеть вас в вашем нынешнем замужнем положении. Вам так повезло! Роберт один из самых красивых мужчин нашего общества. А какая знатная семья! Честное слово, я вам даже завидую. Да-да. Не будь мне столько лет, я вполне бы могла с вами потягаться за сердце нашего дорогого графа.



Опешив от словесного потока, молодые люди с трудом удерживали невозмутимое выражение лица. Леди Эсмерелда прикрыла лицо веером, еле сдерживая улыбку. Кокетливый взгляд и томный голос, что сопровождали это щебетание, явно были данью прошлым победам.



Выпытав у леди Горсей, где находится «наш любезный маркиз» и, получив исчерпывающий ответ, герцогиня, наконец-то, милостиво их отпустила, переключившись на других гостей. Семейство получило возможность пройти в зал и раствориться в толпе.



Грандиозное помещение было украшено на славу. Казалось, миллион свечей освещали зал. Гирлянды живых цветов и атлас – роскошный интерьер для не менее роскошного торжества. Играла музыка, преуспевало танцевальное оживление, а шум от множества разговоров создавал необходимую для бала атмосферу триумфа и суеты.



Горсеи, по мере продвижения, то и дело сталкивались со своими знакомыми, и церемониям приветствия и расспросам, казалось, не было конца.



Амабель быстро устала от толпы и калейдоскопа лиц, но держалась с достоинством и невозмутимостью. Маркиза Нортгемптона не было видно на горизонте, и это очень успокаивало. Она даже смогла несколько расслабиться, уделив какое-то время танцам.



Бал есть бал, и попав в атмосферу никто ритма уже не может ускользнуть оттуда, не испытав при этом огромное сожаление. Гавот сменил ригодон, затем в права вступил новомодный контрданс, и пары выстроились в линию. Начался новый танец.



Как и предвидел Роберт, вокруг его жены тут же стали роится поклонники. Приглашения на танец сыпались со всех сторон, и он уже готов был заскрежетать зубами от ярости, но Амабель удалось умерить его негодование. Согласившись составить пару двум весьма назойливым кавалерам, всем остальным она ответила мягким отказом, сославшись на то, что ей нужно засвидетельствовать свое почтение еще очень многим знакомым.

Воздыхатели не решились настаивать, и Роберт был очень доволен. Он не горел желанием выпускать свою жену из поля зрения, что он и дал понять всем без исключения одним только ледяным взглядом.



Ему даже стало казаться, что от вечера, в конце концов, можно получить удовольствие. А когда к нему подошел его хороший знакомый, виконт Монфор, это предположение приобрело твердую уверенность. Увидев, что Амабель увлечена разговором с его матерью и ее подругами, он сам спокойно вступил в беседу со своим приятелем.



Вистан Монфор, уже достаточно зрелый мужчина, дружески похлопал Роберта по плечу и сказал:



– Ну, ты и везунчик. Твоя жена хороша как утренняя заря. Одобряю!


Клиффорд усмехнулся:



– Что ж, спасибо, Вистан. Честно говоря, сам не верю своему счастью. А ты как? Когда-то, помнится, ходили слухи и о твоей помолвке.



– Было дело, – кивнул головой виконт. – Да мне предпочли кое-кого познатнее.



Он совсем не выглядел расстроенным, и все равно Роберт выразил сочувствие.



– Обидно…



– Не очень. Видишь ли, я придерживаюсь той философии, что если жизнь поворачивается к тебе спиной, значит, это было не твоим.



– Но, подожди, ты же не будешь ко всему так относится! Все-таки семейные отношения это твой тыл, и всегда хочется, чтобы они были благополучны.



– Роберт, все-таки ты неисправимый романтик! – усмехнулся в усы Монфор. – Если что-то или кто-то предназначен именно тебе, то в независимости от обстоятельств, обязательно к тебе и вернется.



– И кто же предназначен именно тебе? У тебя есть хотя бы предпочтения? Или будешь ждать, когда судьба повернется к тебе лицом и кого-нибудь подкинет? – сыронизировал Роберт.



– Есть, конечно. Это должна быть молодая, красивая женщина. Возможно, вдова, я не против. Но обязательно с характером. Мямлей не люблю.



Клиффорд рассмеялся.



– И что ты с такой женщиной будешь делать? Без конца выяснять отношения?



Глаза Вистана сверкнули.



– В приличном обществе о таком не говорят. Но уверяю тебя, нам будет, чем заняться.



У Монфора всегда было чувство юмора, и Клиффорд рассмеялся снова. Он уже и не помнил, когда в последний раз чувствовал себя так легко и непринужденно.



– Роберт! – раздавшийся за его спиной до дрожи знакомый женский голос, заставил его замереть на месте. Не в силах осознать, что это все-таки произошло, он медленно повернулся.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы