Читаем Жена и 31 добродетель полностью

– Леди Тания Эверслей, – надменно проговорила та, с удовольствием отметив осознание в глазах собеседницы. – Ваш муж был настолько благороден, что вспомнил меня и то золотое время, когда мы были вместе. А нам есть что вспомнить, дорогая леди Клиффорд, уверяю вас. Разговоры, встречи…



– Можете не продолжать, леди Тания. – перебила ее Амабель. – Я полностью осведомлена об этом, так называемом, золотом времени, и для моего мужа оно вряд ли было золотым. На самом деле, он предпочитает вообще не затрагивать эту тему.



Леди Эверслей скривилась.



– Оно и понятно, когда вспоминать приятнее, чем жить настоящим днем, – уколола она.



– Он проживает этот день полноценной жизнью, миледи. Абсолютно полноценной.



Фигура поменялась, и леди Тания не успела ответить. Зато Амабель заметила, как она в бешенстве закипает, осознав, на что ей намекнули. Но через некоторое время, когда они вновь заняли прежние позиции, та начала снова.



– Несмотря на ваши слова, я вижу, как он побледнел и осунулся. Любая внимательная женщина это заметит, – она торжествующе улыбнулась.



– Любая, но не его, – парировала Амабель. – Его женщина прекрасно знает, что ночи страсти – крайне утомительное занятие.



Леди Тания от удивления приоткрыла рот, не найдясь с ответом на это вопиющее нарушение правил приличий. Тут, к счастью, танец завершился, и супруги Клиффорд поспешили к леди Эсмерелде. Вернее, Роберт ухватил Амабель за руку и побыстрее потащил к матери с намерением немедленно уехать с бала.



Леди Горсей, видимо, оценив волнение сына, не стала возражать, и только в карете позволила себе задать вопрос.



– Роберт, ты так скоропалительно решил уехать с бала… Что-то случилось?



– Тебе показалось, – не пожелал открыться ей Роберт.



Та задумчиво посмотрела на сына, но ничего не сказала.



По приезде в замок, все разошлись по комнатам, не находя сил обсуждать вечер и знакомых. Роберт, с силой захлопнув за собой дверь, прижал к себе Амабель и зашептал ей на ухо.



– Если бы я знал, что она туда явится, то никогда, никогда бы туда не поехал.



Она слегка отстранилась и посмотрела на мужа.



– Роберт, это все равно было неизбежно, пойми. Рано или поздно мы бы с ней столкнулись на каком-нибудь светском рауте.



– Лучше поздно.



– Но это уже случилось, и я дала понять, что ей не на что претендовать.



– Что?! Что она тебе сказала?! – стиснул ей плечи Роберт.



– Спокойней, милый. Боже, ты меня раздавишь!



– Прости. Так что там насчет притязаний?



– Она пыталась меня уверить, что с ней тебе было гораздо лучше, чем со мной.



Клиффорд непочтительно фыркнул.



– Но я ей доказала обратное, – гордо заявила Амабель.



– Правда? – заинтересовался Роберт, обняв ее покрепче. – Каким образом?



– На ее заявление, что ты стал слишком худым и осунулся, я ей ответила, что для такого страстного и темпераментного мужчины как мой муж, это естественное состояние.


Клиффорд оторопел, а потом не верящим тоном спросил:



– Так и сказала?!



– Да.



И это «да» было таким твердым, что Роберт, от переполнявших его чувств, буквально впился в ее губы поцелуем, изливая все напряжение этого вечера и безмерную благодарность жене, которая не побоялась отстоять его имя и честь. Он прижался к Амабель сильнее, ощущая, как часто бьется ее сердце.



– Мне она не нужна, – прошептал он ей на ухо.



– Я знаю, милый.



– Мне нужна только ты, всегда.



– Я знаю.



– Я люблю тебя.



– Я тоже тебя люблю.



– И вот эту родинку, и это плечико и этот холмик…



– Роберт…



– Чертовы завязки…



– Роберт, ты рвешь мне платье!



– Я куплю новое!



– Ты просто варвар…



– Я хочу свою жену!



– Неужели нельзя потерпеть пять минут…



– Это целая вечность…



– Роберт…



– Милая…



– Ах…

***

На следующей день, вкушая завтрак в столовой, Роберт был так счастлив, как только может быть счастлив богатый молодой мужчина, у которого есть все. Леди Эсмерелда, еще не отдохнувшая после вчерашнего бала, завтракала у себя в комнате, и молодые люди оказались предоставленными самим себе. Клиффорд временами поглядывал на свою жену, с удовольствием отмечая ее здоровый румянец и нежную улыбку, что предназначалась только ему. Пресвятые Господни и все ангелы, есть ли на земле кто благородней его жены. Ее речи мудры, а дела милосердны. Сам того не подозревая, Роберт возвел ее чуть ли не в ранг святых.



Амабель, заметив блаженное выражение его лица и догадавшись о его мыслях, поспешила вернуть мужа на грешную землю.



– Роберт, дорогой, посмотри на меня.



– Да? – он с трудом сосредоточил на ней свой взгляд.



– Ты в последнее время смотришь на меня как Джордж.



– Джордж?… – рассеянно переспросил Клиффорд. Потом встряхнул головой и более осознанно спросил еще раз: – В смысле «как Джордж»?



– Как будто хочешь получить лакомый кусочек.



– Святая правда, – подтвердил муж. – Хочу.



– Роберт! – возмутилась Амабель. – Мне хочется, чтобы ты убрал эту неуместную преданность из глаз. Ты же не собака!



– Это не преданность, милая. Это вожделение.



Она покраснела.



– Ты хочешь сказать, что смотришь на меня с вожделением все время?



– Почти.



– Это же неприлично.



Он заглянул в ее глаза.



– А когда мы вдвоем?



Ее румянец стал еще ярче.



– Тогда… – она перевела дыхание. – Тогда можно.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы