Читаем Жена некроманта полностью

Изогнув бровь, я уставилась на подругу. Мелли, стоявшая возле кровати, виновато отвела взгляд.

– Я натворила? – переспросила я. – То есть, ты считаешь поведение Энтони абсолютно нормальным?

– Конечно, нет, Рини. Но признайся: ты иногда бываешь совершенно невыносимой…

Фыркнув, я отвернулась в другую сторону. Подумать только: Мелли поддерживает моего мужа! А не меня! Между прочим, именно я таскалась с ней по Смертельной топи, пока она разыскивала убийцу бывшей девушки своего будущего парня! Я укрывала ее кольцом иллюзий, когда Финн грозился отшлепать Амеллин! И вот она – благодарность!

– Ладно, извини, – Мелли присела рядышком и погладила меня по плечу. – Лучше скажи, что ты собираешься делать. Неужели правда разведешься?

Развод в нашей стране – дело сложное и хлопотное. Как правило, большинство прошений не удовлетворяется, а на головы тех, кто решился расстаться со второй половиной, обрушивается негодование и презрение. Но я-то – дочь короля. Разумеется, отец будет в гневе…

– Если Энтони так решит, то я не буду протестовать, – сказала я. Вот еще, уговаривать мужа не разводиться! До такого я никогда не опущусь. Хватает мне унижений выпрашивать благосклонность мужа!

– Это вряд ли, – заметила Мелли. – Вам просто нужно успокоиться и поговорить. Уверена, вы найдете общий язык, и конфликт…

Договорить Мелли не успела – дверь в мою комнату распахнулась. Заплаканная Полли с красным от рыданий носом влетела внутрь, и неуклюже поклонилась.

– Простите, леди Виринея! Но я… Я просто…

Не договорив, девчонка разрыдалась, вытирая рот рукавом платья. Я поморщилась, поджав губы, а добросердечная Амеллин бросилась успокаивать бедняжку. Когда поток рыданий стих, а сама Полли была усажена в кресло, она наконец смогла поведать нам причину своей истерики:

– Леди Мойра обвиняет меня в отравлении. Говорит, что я подложила ей семена…

– У нее есть повод так думать? – осторожно спросила Амеллин, подавая травнице мой кружевной платок, стоивший баснословных денег. Я мысленно оплакивала свою вещь, глядя на то, как Полли трубно сморкается в белоснежную ткань.

– Нет. Я бы никогда… Леди думает, что у меня была возможность. И еще…

– Что? – недовольно осведомилась я. Леди Мойра наверняка стремится избавиться от надоевшей сиделки, вот и придумала эти глупости.

– У меня пропали семена ивнянки, – объявила Полли.

Повисло молчание. Амеллин с подозрением уставилась на травницу, словно намеревалась прочесть ее мысли. Зная подругу, я была уверена, что она уже записала ее в список главных подозреваемых. Я же была на стороне Полли – девчонка юная и открытая, совсем не похожа на несостоявшуюся убийцу.

– Как у тебя оказались эти семена?

– Они всегда у меня были. Лежали в чемодане с другими травами. Они полезны при расстройстве желудка в малых дозах, вот я и хранила их. А сейчас обнаружила, что семена пропали.

– Ты кому-нибудь говорила об этом?

– Нет. Я сразу пошла к вам, леди Виринея. Леди Мойра обвинила меня, и выгнала из комнаты, накричала… Я направилась к себе. Хотела выпить капель, сунулась в саквояж и обнаружила пропажу… Что мне делать? – взвыла Полли и вдруг рухнула на колени. – Леди Виринея! Пожалуйста, я ничего не сделала!

– Успокойся, – успокаивала травницу Мелли, помогая ей подняться с пола. – Никто пока тебя ни в чем не обвиняет.

Сделав вид, что не заметила эту оговорку «пока», я нахмурилась. Получается, кто-то украл семена из сумки Полли и подсунул их Мойре, желая подставить травницу. И еще так некстати – Эдвард уехал, и допросить обитателей замка невозможно. Интересно…

Кое-как выпроводив травницу, и пообещав ей защиту, я устало опустилась на кровать. Мелли взволнованно забегала по комнате.

– Рини, нам нужно раскрыть это дело.

– Ты слышала, что тебе сказал Энтони? Финн тебя убьет.

– Ай, – отмахнулась подруга. Подозреваю, если бы Финн был сейчас рядом, Мелли отреагировала бы совсем иначе. – Нам нужен мотив.

– Мотив?

– Да, мотив, – возбужденно заговорила Амеллин. – У кого был повод убить Мойру? Кто ее так сильно ненавидел?

– Да все, – пожала я плечами. Мелли поперхнулась.

– В смысле? Это же бабушка Энтони…

– Главная сплетница.

– Пожилая леди…

– Старая ведьма.

– Уважаемый некромант…

– Склочная притворщица.

– Рини!

– Что? – спросила я с невинным видом.

– Прекрати оскорблять свою родню, – возмутилась Мелли. – Почему ты говоришь, что все ее терпеть не могли?

– Ну, их отношения с Глэдис ты сама видела утром, – усмехнулась я. – Присцилла тоже недалеко ушла – падчерица, да еще и с жутким характером. Полли наверняка устала от капризов и брани старушки, слугам тоже конкретно доставалось. Единственный, кто вне подозрений – Энтони.

– А ты?

– Ты в своем уме? Я, конечно, тоже не в восторге от бабули, но не стала бы травить ее семенами.

– Хоть на этом спасибо, – язвительно заметила Амеллин. – В общем, список довольно обширен. Ладно, я попробую поговорить с обитателями замка. На тебе леди Глэдис и леди Мойра. Уж извини, со мной они вряд ли будут откровенны. Все-таки я одаренная.

– Это точно, – согласилась я, и вытаращила глаза: – Стоп, что это значит? Ты собираешься заняться расследованием?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
А кому сейчас легко?
А кому сейчас легко?

Думаете, кризис – это то, что бывает с другими?Журналистка Люся Лютикова и в страшном сне не могла представить, как на ней отразится мировой финансовый кризис. С работы выгнали, квартиру отобрали, да еще и чужой банковский кредит обязали выплачивать! Но бодрая толстушка стремительно устраивается работать официанткой в ресторан. И здесь ее ждет новый удар судьбы. Люся едет обслуживать корпоратив – куда бы вы думали? – да-да, в издательство «Работа», откуда ее только что несправедливо уволили. И надо же такому случиться, что директрису издательства убивают прямо между молочным поросенком и выступлением Николая Баскова! Подозрения падают на Люсю, небо ей уже видится в клеточку. Поскольку милиция не торопится искать настоящего убийцу, Лютикова берет расследование в свои руки...

Люся Лютикова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы