Читаем Жена некроманта полностью

Подруга тут же повернулась, окинув меня тревожным взглядом. Слегка кивнув Амеллин, я ответила:

– Не беспокойтесь, все в порядке. Просто не выспалась.

Присцилла покраснела и захихикала, вызвав неодобрение со стороны матери. Боюсь представить, что вообразила себе эта девчонка, но судя по алому румянцу, явно что-то неприличное.

Когда еда была съедена, а домочадцы разошлись кто куда, Стела отправилась за камнем в склеп, и вскоре мы с Мелли с интересом рассматривали обыкновенный булыжник размером с мою ладонь. Единственное, что привлекало внимание – цвет камня, темно-серый, с черными и белыми прожилками.

– Ты уверена, что это он? – с сомнением протянула Мелли. – Как-то не тянет на могущественный артефакт…

Мою ладонь обдало жаром, а метка на плече неприятно кольнула. Привычно потирая плечо, я отозвалась:

– Он. Я чувствую это.

– Ну, ладно, – повеселела Мелли. – Тогда давай отдадим его Тони!

Стела, все это время стоящая возле окна, понуро опустила голову. Обменявшись взглядами с Амеллин, я мягко позвала служанку:

– Стела… Ты как, согласна?

– Согласна. Только… Как вы ему объясните, откуда у вас камень?

А вот это мы не продумали. Я беспомощно уставилась на Мелли, а та – на меня. Стела слезно просила не рассказывать, что это она украла артефакт, поскольку боялась, что после этого Энтони не примет ее. Но если я не расскажу…

То мой муж подумает, что совершенно справедливо обвинил меня в краже.

– Даже не знаю, Рини, – нахмурилась Амеллин. – Может быть, камень отдам я?

– И что от этого изменится? Тони по-прежнему будет думать, что его украла я, только вдобавок обвинит меня в отсутствии смелости признаться.

– Скажите, что нашли его, – предложила Стела.

Я выгнула бровь, изо всех сил стараясь не расхохотаться. Конечно, просто гуляли по замку и нашли мощнейшую реликвию, которую не смог обнаружить Тони поисковым обрядом. Ага.

– Ага, – повторила я, – так и скажем. И официально получим звание самых глупых девушек в истории.

Амеллин хмыкнула, пробормотав что-то про то, что это звание принадлежит Элларии. Стела стушевалась, снова опустив глаза в пол, и обхватила себя руками.

– Ладно, хватит! – решительно воскликнула я. – Я все улажу. Стела, ты можешь заниматься своими делами… То есть, быть свободна. То есть… Боги! – разозлилась я, не зная, как еще отправить девушку из комнаты.

– Я поняла, – кивнула Стела, придя мне на помощь. – Я пойду помогать мисс Мюрр с обедом. Кстати, леди Мойра будем обедать вместе со всеми.

– Вот радость-то, – скривилась я, и получила тычок от Амеллин.

– Рини, перестань! Она теперь и твоя бабушка тоже!

– К несчастью.

– Рини!

– Хорошо-хорошо, я молчу.

Шутя и препираясь, мы с Мелли вышли в коридор, где наши пути разошлись: я направилась в кабинет к Энтони, собираясь отдать ему камень, а Амеллин решила проведать Майло и узнать, нет ли интересных новостей.

Кабинет был пуст. Я потопталась возле дверей, проклиная свою нерешительность, и осторожно проникла внутрь, но увидела лишь стол, заваленный бумагами и одинокое кресло. Хозяина здесь не было, значит, Энтони еще не закончил с обрядом.

На мгновение я испытала приступ жалости, и даже захотела разыскать мужа, чтобы он прекратил свои бесплодные поиски. Но, вспомнив, с какой легкостью он обвинил меня в краже, передумала. Пусть ищет.

К обеду Энтони так и не явился. Амеллин, простодушно сообщившая мне, что поисковое заклинание занимает не больше пары часов, даже не подозревала, какие мысли породила эта информация – я решила, что Тони просто не хочет возвращаться в замок. Мои подозрения укрепила леди Мойра, спустившаяся в сопровождении Полли. Выглядела старуха вполне сносно – на сморщенных щеках появился румянец, увеличился вес. Определенно, постельный режим пошел ей на пользу. Нужно почаще его практиковать.

– Энтони проведал меня утром, – проскрипела Мойра, оглядывая всех за столом. – Что, до сих пор не вернулся? Видать, не больно-то моему внуку хочется смотреть на вас всех.

– Уж как-нибудь переживем, – фыркнула Присцилла.

Заполучив Филиппа, она окончательно избавилась от детской влюбленности в моего мужа, и сейчас злобно отвечала леди Мойре. На защиту дочери встала леди Глэдис, и вскоре мирный обед превратился в натуральное побоище.

– Не рассчитывайте, что вам что-то достанется, безродные хабалки! – вопила Мойра, потрясая тростью в воздухе.

– Вы бы не кричали так, а то, не ровен час, опять в обморок грохнетесь, – ехидничала Цилла.

– Дочка, перестань. Леди Мойра, право же… Нам ничего вашего не нужно, и своего хватит.

– Так у вас и нет ничего! Как пришли – в лохмотьях, голодные, ободранные, такими и уйдете! Помяни мое слово, Глэдис! Ты и твоя дочь еще пожалеете, что препирались со мной, когда этот прощелыга выбросит вас из дома!

– Филипп не такой, – вспыхнула Присцилла. – Не смейте обзывать моего жениха!

– А твой женишок-то хоть крышу над головой имеет? – противно засмеялась Мойра. – Или вы надеетесь, что тут будет жить? А вот и нет! Я вас на порог не пущу! И мать свою забирай!

– Я имею право тут жить! Я законная жена вашего сына!

– Приживалка ты, а не жена…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
А кому сейчас легко?
А кому сейчас легко?

Думаете, кризис – это то, что бывает с другими?Журналистка Люся Лютикова и в страшном сне не могла представить, как на ней отразится мировой финансовый кризис. С работы выгнали, квартиру отобрали, да еще и чужой банковский кредит обязали выплачивать! Но бодрая толстушка стремительно устраивается работать официанткой в ресторан. И здесь ее ждет новый удар судьбы. Люся едет обслуживать корпоратив – куда бы вы думали? – да-да, в издательство «Работа», откуда ее только что несправедливо уволили. И надо же такому случиться, что директрису издательства убивают прямо между молочным поросенком и выступлением Николая Баскова! Подозрения падают на Люсю, небо ей уже видится в клеточку. Поскольку милиция не торопится искать настоящего убийцу, Лютикова берет расследование в свои руки...

Люся Лютикова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы