Читаем Женись на мне до заката полностью

– Я всегда знал, что как только буду готов вернуться домой, сразу же потеряю к руднику всякий интерес. Честно говоря, мне наплевать на него. Но я не ожидал, что встречу Чарли и полюблю его. Вчера вечером мы с ним пришли к новому соглашению, и я говорю тебе об этом только потому, что оно отменяет то соглашение, которое мы с тобой заключили.

– Уверяю тебя, мы обязательно отдадим долг!

– Успокойся, у нас с тобой, конечно, большие разногласия, но с твоим отцом у меня их нет. А теперь послушай, что я скажу. Я в последний раз работал сегодня киркой. Теперь, когда Салливан нам больше не мешает, у меня нет причин не пускать сюда горняков. Мы наймем несколько бригад, пусть приезжают и работают в штреках. Я готов также заключить соглашение о партнерстве с вашей семьей, прибыль будем делить пятьдесят на пятьдесят. Твои братья будут присматривать за домом, пока мы не наймем опытного управляющего для руководства делами на наших рудниках. Нам больше не нужно держать в тайне их местоположение. – Морган говорил спокойно и убедительно и вдруг задал неожиданный вопрос: – Почему ты убежала от меня?

Эти слова как будто вырвались у Моргана помимо его воли. Вайолет думала, что он хотя бы сейчас посмотрит на нее, но его взгляд был устремлен на ручей.

– Я была в страшном смятении после стычки с бандитами, не находила себе места. Я просто не могла больше здесь оставаться, но ты сказал, что только на следующей неделе сможешь отвезти меня в Бьютт. У тебя был повод отправить меня в город вместе с Тексом, но ты не воспользовался им. Поэтому я решила действовать самостоятельно.

– И это все? – спросил Морган и наконец-то перевел взгляд на Вайолет.

Из ее груди едва не вырвался стон.

– Если хочешь знать, ты был слишком фамильярен со мной.

– Фамильярен? – изумился Морган.

Она покраснела, вспомнив, что сама провоцировала его, но решила стоять на своем.

– Да, ты слишком многое позволял себе.

– А ты предпочла бы, чтобы я игнорировал тебя после того, как мы провели ночь вместе? Неужели это не разозлило бы тебя?

«Разумеемся, разозлило бы!» – подумала Вайолет и пристально посмотрела на него.

– Я сейчас скажу то, о чем мы больше никогда не будем говорить, – промолвила она. – Я уехала, так как боялась, что ты снова захочешь заняться со мной любовью, что ты ожидаешь от меня большего, чем я готова тебе дать. Но та ночь никогда не повторится. Ты понимаешь, о чем я?

– Нет.

Она отвернулась, чтобы он не заметил выражения горечи на ее лице. Вайолет не собиралась говорить Моргану, как сильно хочет его. Ей было трудно сопротивляться желанию обнять его, но она боролась с собой. Тем не менее ей нужно было признать очевидное.

– И еще я боялась… себя, – пробормотала она.

Морган повернулся к ней и одарил пленительной улыбкой, исполненной счастья и радости.

– Так почему же тогда наша ночь любви не может повториться?

Вайолет стиснула зубы.

– Потому что мир, в котором ты живешь, для меня – чужой. Мне здесь не место. Я должна вернуться в Лондон, где есть цивилизация, светское общество, слуги, водопровод, модно одетые люди…

Вайолет осеклась. Она начала задыхаться, понимая, как сильно будет скучать по Моргану, когда уедет из Монтаны.

– Модные вечеринки, танцы и все эти герцоги, графы, – продолжил за нее Каллахан, – и, конечно же, Элиот. Я тебя понимаю. – Морган грустно улыбнулся и вдруг спросил: – Хочешь сегодня порыбачить?

Вайолет сразу ухватилась за его приглашение.

– Да! – быстро ответила она и, застенчиво улыбнувшись, добавила: – Я, честно говоря, надеялась, что ты позовешь меня на рыбалку.

Глава 40

Эти два дня, проведенные в лагере, показались Моргану настоящей идиллией. Как только он перестал сердиться на Вайолет, все пошло как по маслу. Его удивляло, как легко удавалось Вайолет разрядить атмосферу. По правде говоря, ему самому надоело злиться на нее. И к тому же он вынужден был признать, что у Вайолет имелись веские причины сбежать от него. Он отложил поездку в город на целую неделю, оправдывая это своим обычным двухнедельным графиком работы в штреке. Но на самом деле Морган тянул время, не желая расставаться с Вайолет.

Морган убедил Чарлза поехать в Нэшарт, где он мог окончательно восстановить свои силы. Однако мужчины еще не сообщили о своих планах Вайолет. Конечно, это намерение могло вызвать ее гнев и обернуться скандалом. Вместо того чтобы остаться с отцом, Вайолет могла сесть на поезд в Бьютте и уехать в Филадельфию, а затем отплыть в Англию, к этому проклятому лорду Элиоту, за которого она мечтала выйти замуж. «Неужели она настолько бессердечна? – задавался вопросом Морган и сам отвечал на него: – Нет. Она, конечно, колючая, упрямая, но не бессердечная». Тем не менее Вайолет была способна настоять на том, чтобы Чарли поехал с ней домой в Филадельфию, не заезжая в Нэшарт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги