Читаем Женщина с пятью паспортами. Повесть об удивительной судьбе полностью

Их тон был корректным и вежливым. Они сразу развили большую активность и уже вскоре усердно, как пчёлы, кружили во дворе и в парке.

Они были чрезвычайно удивлены той степенью чувства облегчения, какое возникло у населения от их присутствия. Советские русские были для них союзниками и хорошими друзьями, и поэтому они не могли ни понять волны паники, вызванной сообщениями об изнасилованиях и убийствах в Карлсбаде и других городах, ни верить сообщениям об этом, пока наконец, столкнувшись с фактами, не вынуждены были сами в этом убедиться.

Когда вокруг нас рухнула структура национал-социалистического государства, нам выпала роль посредников между нашим населением и новыми властями, так как сразу же со всех сторон к нам стали обращаться с просьбами и различными вопросами.

Американцы были удивлены нашими дружескими отношениями с французскими и русскими военнопленными, которые были выделены для работы во дворе и на полях.

«Вы используете здесь рабский труд», – сказал мне язвительно офицер, когда я пришла к нему за новыми указаниями для военнопленных. «Люди попросили меня говорить с вами от их имени», – возразила я холодно.

Ни один американец не владел ни единым словом какого-нибудь другого языка, кроме своего собственного, так что им не оставалось ничего другого, как принять меня в роли посредника.

Французы и русские окружили меня с недоверием и страхом. Я предостерегла русских обязательно следовать указаниям американцев и сказала, что передам их просьбы командирам. Мы опасались, что русские пленные взбунтуются, если их своевременно не удержать. В других местах они уже убежали грабить и нападать на население, чтобы заслужить прощение у приближающейся Советской армии.

У французов же было одно желание: как можно скорее попасть домой, но только не через Россию; среди них ходили слухи, что они должны быть эвакуированы через Одессу. Почему именно через Одессу, не понимал никто.

К своему ошеломлению, они теперь узнали, что их возвращение в ближайшее время не было предусмотрено: не было ни приказов, касающихся этого, ни планов их возвращения на родину.

Я попросила разрешения привезти в Кёнигсварт мама из Мариенбада, папа каждый день ходил туда пешком по десять километров. Мне сразу же выдали пропуск. Впервые мы увидели магический листок, на котором большими буквами стояло: «ТО WHOM IT MAY CONCERN» – («Кому бы это ни было предъявлено»). С этой минуты это была действительно волшебная формула «Сезам, откройся», которая сыграла огромную роль в нашей жизни.

После обеда, надев свою потертую ливрею, кучер выехал, чтобы отвезти меня. Он выбрал большое открытое ландо, и так, в скромном великолепии, мы покатили. Присутствующие американцы выстроились в парке и во дворе, а также по обе стороны дворца, чтобы сфотографировать этот выезд. Они лежали, распластавшись, на земле, становились на колени, балансировали у фонтана, усердно щёлкали затворами фотоаппаратов и восхищенно восклицали: «Как в Голливуде!».

Мы взяли эту довольно обветшавшую коляску как единственный вид транспорта, служивший нам для любых целей, но нам никогда бы не пришло в голову рассматривать её как предмет роскоши.

Мой шотландский терьер, навострив уши, сопровождал меня – мягкий и теплый. Это была, пожалуй, первая спокойная минута, какой не было у меня уже давно, – короткое время, чтобы собраться с мыслями и разобраться во многом.

Как после тяжёлой болезни, я чувствовала себя немного оглушенной, голова слегка кружилась.

Может быть, самое плохое было уже позади, так как американцы остановились здесь, а русская армия, казалось, задержалась, пусть даже и в непосредственной близости. Дом был спасен, и никто не потерпел ущерба. Днем Победы в Европе – V. Е. Day – называли американцы день немецкой капитуляции, но что означал этот день для нас? Ответ на этот вопрос был труден.

Это было также время, в которое женщины должны были действовать одни, так как союзники с самого начала подозревали каждого мужчину. Лишь женщины могли справиться с противоречивыми указаниями новой власти, а также взять на себя решение бесконечных трудных задач, в то время как мужчины должны были оставаться в тылу. Из-за этой смены ролей было нарушено основное равновесие и созданы неблагоприятные условия для обеих сторон.

С 20 июля большая часть наших друзей была или арестована, или находилась в бегах от власти. Вскоре и мы были бы тоже на очереди. К концу войны мы были окружены врагами, куда ни глянь. Сидя в карете за спиной кучера, я пала духом от охватившей меня грусти, чувства облегчения и физической слабости: мне казалось, что всё, что было позади, и то, что ещё предстояло, было больше, чем я могла вынести.

За одну ночь, как по волшебству, наступила весна. Лёгкие, как пух, ветви лиственниц окутывали леса нежно-зелёной пыльцой, клейкие почки каштанов лопались и высовывали первые сморщенные листочки, как пальчики младенцев из толстых варежек; в кустах деловито чирикали птицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное