Читаем Женщина с пятью паспортами. Повесть об удивительной судьбе полностью

Дипломаты, которых мы чаще всего встречали, были итальянцы, которые в любое время действовали освежающе благодаря своей неистребимой человечности, и полунейтральные испанцы, которые твердо стояли на том, чтобы не вводить войска Гитлера в свою страну. Многие итальянцы не одобряли союз Муссолини, который он навязал им. Они говорили об этом совершенно открыто, если не сказать, громко, и это делало вечера в итальянском посольстве особенно интересными и одновременно опасными. Хозяева могли рассчитывать на дипломатическую неприкосновенность, мы, гости – нет.

Во время одного из таких приёмов посол рассказывал – дерзко и в подробностях – об одном приёме, который Геринг давал для приблизительно пятидесяти гостей. Рейхсмаршал появился тогда в струящемся красном бархатном халате – своего рода tea-gown[9], отделанном норкой и кружевными воланами, каскадами покрывавшими широкую грудь.

Однажды мы находились с итальянским посольством на Ваннзее, когда неожиданно появился длинный ряд официальных автомобилей с полицейским эскортом. Из автомобиля вышел зять Муссолини, граф Чиано, в сопровождении кучи земляков, украшенных лентами и орденами, представлявших в своих фантастических мундирах кричаще-яркую, почти театральную, картину.

Вскоре после их появления нам удалось убежать, но лишь после того как мы бросили взгляд в полутемную гостиную, в которой Чиано и двое или трое из его кричаще-пёстрых спутников, тесно обнявшись, танцевали с легкодоступными берлинскими красавицами.

8

«Ты должна помочь мне развлечь Павла Меттерниха, – попросила Луиза. – Он здесь в отпуске на три дня, и, кроме как на Олимпиаде, ещё никогда не был в Берлине».

Он был другом детства Луизы – из того времени, когда её отец был послом в Мадриде, но она не могла освободиться.

Для нас было неудобно взять с собой ещё одного человека – предстоящие выходные были уже заняты. Но мы всё-таки встретились с Павлом Меттернихом после обеда в холле отеля «Eden», где мы всегда встречались. Несколько друзей отправились с нами на летний пикник в Кладов.

Меттерних приехал в короткий отпуск из Франции, где он стоял со своим кавалерийским полком. Он был в гражданской одежде; как обычный солдат, объяснил он нам, он должен, собственно, всегда носить мундир, но пронизывающий конский запах нельзя ничем устранить. В минуту немилости унтер-офицер приказал своим людям сбрить волосы, чтобы все имели стрижку под Гинденбурга – «ежиком». Поэтому волосы Павла, несмотря на щедрое употребление бриллиантина, поднимались щеткой вверх, когда он смеялся. Он чувствовал себя, по-видимому, хорошо среди нас, хотя был единственным новичком.

Наполовину австриец, наполовину испанец, он говорил так же, как и мы, на многих языках, исключая русский. Два года назад, во время гражданской войны в Испании, он боролся добровольцем вместе со своими двоюродными братьями и друзьями на национальной стороне. Благодаря этому опыту он казался старше своих двадцати трех лет.

Павел и я использовали оба следующих дня до последнего мгновения; в последний раз мы встретились с ним, чтобы вместе позавтракать на открытой солнечной террасе в кафе на Курфюрстен-дамм – после этого он возвратился в свой полк, а я в своё бюро.

Позже ко мне приходил постоянный поток маленьких писем, которые были нацарапаны на обрывках бумажных носовых платков, бумаге для домашнего обихода или на салфетках, иногда даже на обратной стороне военного приказа или на вырванных из школьных тетрадей листках: вермахт, испытывал, казалось, недостаток бумаги.

Его записи содержали живые описания событий, происходящих во время его стоянки в центре Франции, и сообщали среди прочего также о поездках на мотоцикле, «подметая задом улицу», когда ему надо было организовать снабжение продовольствием окружающих деревень, так как вермахт заботился в это время о снабжении сельского населения.

Когда в следующий раз он приехал в Берлин, мы уже знали, что любим друг друга и поженимся как можно скорее. Конечно, мы тогда не могли предвидеть, что нам придётся ждать этого год. Так как было очевидно, что это решение твёрдое, папа считал, что настало время, чтобы Павел обсудил дело с ним.

Хотя это следование обычаю показалось нам не совсем своевременным, мы не хотели обидеть папа. Во время разговора Павла с папа я сидела на лестнице в коридоре, держа в руках часы, готовая прервать разговор, в случае если он затянется. Но они отлично поняли друг друга. Павел позднее рассказал мне, что он получил от папа очень хороший совет: «Надо дать друг другу достаточно свободы, чтобы каждый мог развиваться по-своему, и не надо пытаться навязывать другому свою личность».

Однажды Павел сказал: «Нужно лишь взглянуть на карту, чтобы понять: война уже проиграна. Чем дольше она длится, тем хуже будет это для каждого в отдельности. Как бы она ни закончилась, мы потеряем всё, в точности как тогда твой отец».

В августе 1940 года французский поход только что закончился, тем не менее к такой трезвой оценке его побудил неподкупный взгляд на обстановку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное