Читаем Женщина с пятью паспортами. Повесть об удивительной судьбе полностью

Поэтому свой призыв на службу в армию Павел принял совершенно спокойно. Испанская война и физическая закалка подготовили его к суровой военной жизни. Его весёлый нрав и непосредственность делали его всеобщим любимцем. Хотя жёсткая дисциплина и военная муштра в немецкой армии становились всё более невыносимыми, Павел вначале переносил это нормально.

Будильник звонил в пять часов, и Павел уже стоял посредине комнаты с полузакрытыми глазами, натягивая мундир. Затем быстро сбегал по лестнице гостиницы, мчался на перрон и попадал прямо в вагон поезда, который в 5:09 отправлялся в Бад-Каннштатт, где его, солдата кавалерийского полка № 18, известного как «Канштатские наездники», больше обламывали, чем обучали.

Моя же жизнь, наоборот, протекала в данное время тихо и без особых событий. Так как в городе было очень жарко, я спасалась в каком-нибудь бассейне, стараясь избегать те из них, в которых иногда бывал полк; или я следовала совету княгини Маргариты Хоэнлоэ, жены командира полка, греческой принцессы, которая советовала доезжать на трамвае до конечной станции и там гулять среди великолепной природы.

Князь Хоэнлоэ и его жена стали нашими хорошими друзьями. Он называл Павла своим «любимым рекрутом», но нам в то время казалось более тактичным сохранять известную дистанцию между командиром и солдатом. Так, Маргарита и я могли воспользоваться лишь несколькими минутами легкой беседы во время воздушной тревоги, когда мы вместе скрывались в подвале гостиницы, сидя на ящиках. К сожалению, она и её муж недолго пробыли в Штутгарте.

Так как я совсем недавно перенесла желтуху и всё ещё страдала от её последствий, то вынуждена была часто отдыхать, что позволяло мне много читать. «Ходить за покупками» было не надо, так как покупать было нечего.

В пять часов пополудни Павел возвращался домой, сопровождаемый очень сильным запахом конюшни; сначала он принимал горячую душистую ванну (сосновое масло можно было ещё купить), затем отдыхал. После этого жизнь можно было начинать сначала.

Я между тем использовала каждую минуту, чтобы просмотреть записи Павла в его унтер-офицерской тетради и начисто переписать их в школьную тетрадь. Так как начальство не знало его почерка, то эта тетрадь во время заключительного экзамена была ему зачтена. Товарищи, которые знали об этом, считали, что и я одновременно с Павлом заслужила звание унтер-офицера.

Вечером мы обычно шли ужинать и время от времени брали с собой кого-нибудь из друзей. Тогда были ещё вокруг Штутгарта уютные французского типа guinguettes[12], где симпатичный хозяин с гордостью предлагал своим гостям спаржу и ветчину – фирменное блюдо этой местности, – к этому ещё соленые булочки и отличное вино. Мы ели под зелёной листвой, освещённые качающимися фонарями; Павел рассказывал о событиях дня: об издевательствах фельдфебеля, о муштре, направленной на безоговорочное подчинение, – но так живописно, что трудности службы превращались в весёлые анекдоты.

«Опять один из тех», – вздыхали некоторые, когда Павел появился в полку. Под «теми» подразумевали графа Ингельхайма и троих принцев Виттгенштейнов, которые до него один за другим служили здесь. Все они были остры на язык, независимы, выросли на земле – в деревне, – поэтому физически крепки и выносливы, привыкли к грязи и вони и хорошо знали лошадей. Но самое плохое заключалось в том, что их не потрясала пушечная ругань фельдфебеля, она просто не производила на них никакого впечатления. Проблема состояла лишь в том, чтобыне ухмыляться. Они схватывали любое сочное выражение, любое красочное сравнение, чтобы затем воспроизвести его с совершенной точностью.

В конце концов они подружились со своими бывшими мучителями. Уди Виттгенштейн позднее утверждал, что увеличенная фотография, на которой он заснят переворачивающим кучу навоза, всё ещё занимает почётное место над кроватью его фельдфебеля непосредственно рядом с цветной литографией, изображающей Иисуса Христа в окружении своих овец.

Однажды фельдфебель ростом едва выше карлика выставил Павла перед всем подразделением и начал страшно на него кричать. Поток ругательств из богатого запаса проклятий на выразительном диалекте швабского сельского населения обрушился на Павла. Павел же, будучи на голову выше фельдфебеля, пытался сохранять невозмутимое выражение лица, но в конце концов не выдержал и разразился громким заразительным смехом. Лица солдат, стоящих сзади него, расплылись в улыбках. Фельдфебель поспешно оборвал брань и позвал его к себе в кабинет.

«Как вы смеете так смеяться?» – «Ну, представьте же себе эту сцену! Я большой, а мои рукава и брюки слишком короткие. Вы маленький, а ваши рукава и брюки слишком длинные. Вы стоите передо мной и орёте на уровне третьей петельки моей куртки. Разве вы не находите, что мы выглядели смешно?»

Фельдфебель ответил обезоруженно: «Все равно вы не должны были смеяться перед целым подразделением солдат».

Позднее, в России, они стали друзьями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное