– Конечно, Роберт, – зловеще проговорила Старуха. (Она-то, по крайней мере, их различала.)
– Тэрлоу ужасно нам мешает, – сказал другой. (Значит, это был Маклин.)
– Он же ничего не смыслит в производстве, – пробормотал Роберт, орудуя вилкой.
– Кушай спокойно, Роберт.
– Хорошо, мама.
– Но, мама, он приходит и…
– Одну минутку, – холодно прервал Тэрлоу. – Что же я, по-твоему, делаю, Маклин?
– Не волнуйся, Тэрлоу, – проворчал Мак, – все в полном порядке, как-никак ты вице-президент «Поттс шу».
– Ты считаешь, что у тебя бог знает сколько миллионов, – не выдержал Роберт, – и что твои безобразия будут продолжаться бесконечно…
– Какого черта ты тратишь семейные деньги на всякие идиотские процессы…
– Вместо того чтобы поддержать нашу новую рекламу для Среднего Востока, ты, слабоумное ничтожество…
– Роберт, не смей разговаривать со старшим братом таким тоном! – закричала их мать.
– Конечно, ты защищаешь своего седовласого сыночка, мама, – усмехнулся Роберт, – но совершенно напрасно. Ты отлично знаешь, что Тэрлоу развалит все наше дело, если…
– Я не желаю слушать безобразные споры во время обеда, мальчики.
– Он заявил, что я разваливаю дело! – заорал Тэрлоу.
– А ты, значит, считаешь, что это не так? – с отвращением спросил Роберт Поттс.
– Не стоит связываться с ним, Боб, – тихо сказал его брат-близнец.
– Стоит, Мак, – отмахнулся Роберт. – Вечно мы терпим его глупости. Будь я проклят, если мне это не надоело!
– Роберт, предупреждаю тебя в последний раз! – крикнул Тэрлоу.
– Лучше себя предупреди, маленькое трепло, – сердито бросил Роберт. – И прекрати совать свой идиотский нос в наши дела…
Хотя Тэрлоу сильно побледнел, в глазах его поблескивали хитрые искорки. Он схватил ближайшую салфетку, перегнулся через стол и бросил ее в лицо младшему брату. Все пооткрывали рты от удивления.
– Какого черта…
– Ты оскорбил Тэрлоу Поттса, – задыхаясь, заявил маленький человечек. – Брат или не брат, я все равно требую удовлетворения. Подожди здесь, я предложу тебе выбрать оружие.
И довольный Тэрлоу гордо удалился.
«Пора проснуться», – подумал Эллери Квин. Но дверь за Тэрлоу Поттсом захлопнулась с таким громом, что стало ясно: это не сон.
– Вот уж не думал, что буду родственником обезьяны, – произнес озабоченный Мак. – Что еще придумал этот болван?
С места нерешительно поднялся Стив Поттс.
– Может, я попробую поговорить с Тэрлоу, Мак…
Мак засмеялся.
– Да он же окончательно рехнулся!
– А почему ты не вмешиваешься! – обратился Роберт к матери. – Сидишь тут преспокойно и позволяешь Тэрлоу повсюду совать свой нос. Если мы с Маком не отменим его глупых приказов, в этом году нас ждет банкротство.
– Ты просто издеваешься над ним, Роберт! Намеренно.
– О, мама…
И тут посыпались взаимные обвинения. Единственным обитателем дома, которого, похоже, даже радовало происходящее, был майор Гоч, невозмутимо посасывавший свою трубку, точно зритель на теннисном матче.
– Вот она виновница, Эллери, – книга! – неожиданно воскликнул Чарли Пакстон, указывая на фолиант Тэрлоу. – Просто он начитался «Истории дуэлей» и вызвал Роберта!
– Это не может быть серьезно, – пробормотал Эллери. – Нет, исключено!
Вернулся Тэрлоу, блестя глазами. Эллери быстро встал: Тэрлоу размахивал двумя револьверами.
– Все как нельзя более серьезно, мистер! Квин, – мягко произнес он. – Сядьте, пожалуйста.
Мистер Квин сел.
– Какое интересное оружие, – заметил он. – Можно мне посмотреть, мистер Поттс?
– В другой раз, – буркнул Тэрлоу. – Теперь мы должны действовать в строгом соответствии с кодексом.
– Кодексом? – удивился Эллери. – Каким кодексом, мистер Поттс?
– Дуэлей, конечно. Честь прежде всего, мистер Квин. – И Тэрлоу направился к брату, застывшему в оцепенении. – Роберт, возьми один из них, выбор твой.
Рука Боба механически приняла сверкающий никелем револьвер, в котором Эллери узнал «смит-вессон» тридцать второго калибра. Вещица была сравнительно небольшая. Мак растерялся не меньше, чем его брат-близнец. У Тэрлоу остался карманный вариант кольта двадцать пятого калибра. Тэрлоу сунул его в пиджак.
– Мистер Квин, вы единственный посторонний среди нас, и я прошу вас быть моим секундантом.
– Вы… – начал Эллери тщательно подбирая слова.
Но Чарли Пакстон неистово прошептал ему:
– Эллери! Ради бога, соглашайтесь!
Эллери молча кивнул.
Тэрлоу в ответ с достоинством поклонился.
– Встречаемся перед Ботинком на рассвете, Роберт.
– Ботинок, – глухо повторил Роберт.
Эллери вспомнил лужайку перед безобразной бронзовой скульптурой и засмеялся. Но, взглянув на Тэрлоу, тут же подавил смех.
– Тэрлоу, ради братской любви… – начал Мак.
– Не лезь, Мак, – неумолимо изрек Тэрлоу, а Мак бросил короткий взгляд на мать. Но Старуха молчала.
– Роберт, – сказал Тэрлоу, – в каждом из револьверов только по одной пуле. Ты понимаешь?
Боб только и смог, что кивнуть.
– Предупреждаю: я буду стрелять, чтобы убить тебя. Но если я или ты промахнемся, я все равно буду считать себя удовлетворенным. Так написано в книге.
«Так написано в книге», – мысленно повторил ошеломленный Эллери.