Внезапно он начал спускаться. Его снова стало видно. Дышал он тяжело, но вид имел торжествующий. В правой руке он крепко держал крестовину воздушного змея. Осторожно ступив на землю, он достал из кармана мячик и привязал его к хвосту своей игрушки. А потом мистеры Пакстон и Квин увидели, как змей поднялся в воздух. Он взлетел над Риверсайд-драйв, над городом Нью-Йорком, над Соединенными Штатами Америки, над планетой Земля…
Эллери молча направился обратно.
– Но ты же хотел… – начал Чарли.
– Нет! – рявкнул Эллери. – Не стоит, – понизил он тон. – Оставим Горация одного с его змеями, авантюрными романами и пряничным домиком. Он слишком погружен в свои сказки, чтобы заниматься земными делами.
– Более странного сборища я никогда не встречал, – заметил Эллери, когда они опять вернулись в фойе. – Обычно, задавая людям вопросы, получаешь в ответ если не правду, то по крайней мере ложь, а ложь иногда приносит больше открытий, чем правда. Но у Поттсов – ничего похожего! Порой они даже не понимают, о чем ты у них спрашиваешь. А ответы их звучат как на эсперанто. Впервые в жизни я в таком унынии от расследования.
– Теперь ты сам видишь, почему необходимо забрать отсюда Сэлли, – спокойно заявил Чарли.
– Да, – кратко сказал Эллери. – Что теперь?
Они направились к лестнице. Неожиданно до них донесся чей-то ужасный крик и треск ломающейся мебели. Эллери и Чарли мгновенно взлетели наверх, в холл. Из кабинета высунулась голова майора Гоча. Молодые люди остановились, определяя, откуда раздается шум, и Эллери решительно шагнул к двери Маклина Поттса.
На полу возле кровати, сцепившись в клубок, катались Маклин и его старший брат. Рядом валялись обломки ночного столика и лампы. Куртка у Мака была порвана, на правой руке виднелись четыре кровоточащие царапины. На щеках тоже алела кровь. Каждый пытался схватить другого за горло. Мак, более молодой, сильный и проворный, явно одерживал верх. Тэрлоу выглядел маленьким и жалким.
Эллери бросился к ним, схватил под мышки Мака и, оттащив в сторону, поставил на ноги. Чарли сделал то же самое с Тэрлоу. Крошечные глазки Тэрлоу сверкали ненавистью.
– Ты убил моего брата! – кричал Мак, пытаясь вырваться. – Ты, хладнокровный негодяй, заплатишь за это! Я сам отправлю тебя на электрический стул!
Тэрлоу, бледный и злой, поправлял на себе одежду.
В комнату вбежали Сэлли и ее отец. Майор Гоч стоял у двери. Он предпочитал оставаться зрителем.
– Что случилось, Мак? – испуганно спросила Сэлли и, не дожидаясь ответа, набросилась на Тэрлоу: – Ты пытался и Мака убить тоже? Да?
– М-мак, у т-тебя вс-се л-лицо в крови! – простонал Стефан Брент.
– У Тэрлоу ногти, как у женщины, – тяжело дыша, сказал Мак, – Он не умеет драться по-мужски, папа.
Тэрлоу издавал какие-то странные звуки. Он был мертвенно-бледен. Его толстые щеки вздрагивали. Он силился что-то произнести, но не мог раскрыть рта. Постепенно его лицо стало приобретать нормальную окраску. Он вынул из кармана носовой платок и вытер лоб. Потом швырнул платок в угол и подошел к Маку.
– Ты оскорбил меня, Мак. Я убью тебя так же, как убил Роберта. Только кровь может смыть оскорбление. Встретимся завтра у Ботинка. Я принесу два пистолета. Мистер Квин, надеюсь, вы окажете мне честь, снова став моим секундантом?
И прежде чем ему ответили, он вышел из комнаты.
– Я приду к тебе! – крикнул вдогонку Мак. – Тащи свои дерьмовые пистолеты! Тащи, трусливый убийца!
Они силой удержали его на месте. Стив Поттс упал в кресло, не отводя глаз от сына. Во взгляде его сквозило отчаяние.
– Ты не понимаешь, что говоришь, Мак, – всхлипнула Сэлли. – Отец, сделай что-нибудь! Чарли… Мистер Квин, не позволяйте… Не позволяйте им драться на дуэли. О боже! – Сэлли расплакалась. – Я сойду с ума.
Ее слезы привели Мака в чувство. Он бросился на кровать и закрыл лицо руками.
– Этот маньяк убьет его, – твердила сквозь рыдания Сэлли. – Остановите его, мистер Квин. Арестуйте или… не знаю что…
– Не плачьте, Сэлли. Больше ничего не случится. Второго поединка не произойдет. Обещаю вам.
Пока Чарли провожал Сэлли в ее комнату, Эллери задержался возле комнаты Мака. Стив Поттс пытался успокоить сына, а майор Гоч храбрым голосом рассказывал о том, как своевременный удар кинжалом спас его молодую и, несомненно, ценную жизнь на Борнео.
Мак молчал.
Эллери пригладил рукой волосы, вздохнул и сошел по лестнице к телефону, чтобы сообщить отцу о новом событии.
Мак раскрывает тайну
Вечером у Старухи начался сердечный приступ. Сперва Эллери решил, что она симулирует. Но когда у доктора Инниса, явившегося по срочному вызову, исчезло с лица циничное выражение и он молча протянул Эллери стетоскоп, тот понял, что дело серьезнее, чем он думал. То, что услышал Эллери через трубку, не только изгнало его последние подозрения, но и заставило почувствовать к доктору уважение, которого он раньше не ощущал.