– Не считайте меня неблагодарной, инспектор. Я же ничего не знала, но теперь буду чувствовать себя лучше. И за отца я рада. Однако вы сами прекрасно понимаете, что, если нас будут охранять двадцать четыре часа в сутки, вам придется задействовать весь департамент полиции, а рано или поздно меня и папу все равно подкараулят! Выстрел через окно, сквозь закрытую дверь…
– Не беспокойтесь, – перебил ее инспектор – Я смело могу обещать вам, что ничего не случится.
– Конечно, дорогая! – поддержал Чарли. – Пока не следует волноваться. Сейчас мы можем позавтракать с легкой душой и куда-нибудь сходить…
Сэлли покачала головой.
– Спасибо, Чарли, ты очень мил.
– Сэлли. – Девушка быстро повернулась к Эллери, который пристально смотрел на нее, – У вас что-то особенное на уме, – сухо произнес он. – Что? Отвечайте.
– Их всех надо отправить в соответствующее заведение, – мрачно сказала она.
– Сэлли! – ужаснулся адвокат. – Твою родную мать?
– Она ненавидит меня, Чарли. У нее больной мозг. Если бы она болела, например, туберкулезом, я бы отправила ее в Аризону, не так ли?
– Но запихнуть женщину в… – слабо запротестовал Чарли.
– Не делай из меня изверга! – закричала Сэлли. – Никто из вас моей матери не знает. Она хладнокровно прикончит меня, если почувствует, что я мешаю ее планам. Она свихнулась! Я не ощущаю себя в безопасности, пока она, Тэрлоу, Гораций и Луэлла живут рядом! А теперь называй меня как хочешь! – выкрикнула напоследок Сэлли и упала в кресло.
– Мы уже обсуждали этот вопрос, – мягко сказал Эллери. – Да, да. Мы думали о них. Чарли тоже подтвердит вам: для того, чтобы посадить ваших родственников в сумасшедший дом, нет законных оснований. Это очень трудно. Миссис Поттс будет бороться до последней монеты. Нам бы потребовалось много времени. А надежды почти ноль. Между тем они могут осуществить свой замысел. Нет, мы не отказались от идеи поместить кое-кого из Поттсов в психиатрическую больницу. Но позднее, дождавшись удобного случая. Теперь же все усилия будут напрасными и рискованными.
– Кроме того, не исключена возможность посадить их в тюрьму, – спокойно добавил инспектор Квин. – Мы о ней тоже думали. Например, задержать их как свидетелей или по какой-то другой причине. Да и потом – Чарли это знает, – мы не имеем права арестовывать их на неопределенный срок без объяснения. Деньги вашей матери наверняка сыграют свою роль, поэтому, прежде чем мы что-то предпримем, нам необходимы улики.
– Ну что ж, надеюсь, вы не откажетесь надеть на меня саван? – спросила Сэлли с печальной улыбкой.
– Сэлли! – закричал Чарли. – Не смей так говорить!
– Как бы то ни было, – продолжал инспектор, – мы сделаем все, что в наших силах. Каждый обитатель особняка Поттсов находится под непрерывным двадцатичетырехчасовым наблюдением. Нами руководит надежда докопаться до истины, мы просто обязаны найти ключ к разгадке. Безусловно, всегда существует вероятность промахнуться. Но в таком случае, – прибавил инспектор Квин странным тоном, – вы, например, можете сегодня поскользнуться на банановой корке, мисс Брент, и сломать шею.
– Хватит, инспектор, – сердито сказал Чарли. – Разве вы не видите, что она напугана? Я знаю, что вы делаете все от вас зависящее, но…
– Замолчите, Чарли, – оборвал его Квин-старший.
Эллери переглянулся с отцом. Чарли удивила резкость инспектора.
– Что ты думаешь, отец, по поводу идеи Сэлли? – наивно спросил Эллери. – Насчет возможной опасности.
Щеки инспектора побагровели.
– Вряд ли она права, – холодно сказал он. – Нет, несчастья не произойдет, сын.
Эллери согласно кивнул.
– Так или иначе, – равнодушно проговорила Сэлли, – оттуда я не уйду. Я не брошу отца, а он особняк не покинет. Папа считает, что старый человек не может начать жить сначала. Он просит, чтобы я без него уходила, но… Нет. Ситуация безнадежна.
– Отнюдь, – улыбнулся Эллери. – В особняке есть один человек, которому по силам прекратить творящиеся безобразия.
– Как? – изумился инспектор. – Кто это?
– Корнелия Поттс.
– Старуха? – Чарли покачал головой.
– Но, мистер Квин… – начала Сэлли.
– Эллери, – поправил ее тот. – Понимаете, Сэлли, ваша мать – бог и закон дворца Поттсов. По крайней мере, для трех детей от первого брака. У меня такое ощущение, что если она сможет убедить потомков…
– Вы же видели, как тяжело было предотвратить дуэль между Бобом и Тэрлоу, – с горечью сказала Сэлли. – Повторяю: она сама хочет смерти Брентов. Она счастлива всем происходящим. Она же радовалась на похоронах Мака! Вы зря тратите время, Эллери.
– Прямо не знаю, – пробормотал Чарли. – Я не защищаю твою мать, дорогая, но, по-моему, ей очень тяжело. Я думаю, что Эллери прав. Она может остановить происходящее.
Старуха попадает в цель
По дороге они встретили доктора Инниса. Тот, как обычно, направлялся к Старухе. Они пошли все вместе.
Инспектор поглядывал на своих спутников. Казалось, он был доволен. Заметив это, Сэлли промолвила:
– Должна вам сказать, что вы затеяли бесполезное предприятие.
Уже на лестнице Эллери обратился к Иннису: