Читаем Женщина в озере полностью

– Не считайте меня неблагодарной, инспектор. Я же ничего не знала, но теперь буду чувствовать себя лучше. И за отца я рада. Однако вы сами прекрасно понимаете, что, если нас будут охранять двадцать четыре часа в сутки, вам придется задействовать весь департамент полиции, а рано или поздно меня и папу все равно подкараулят! Выстрел через окно, сквозь закрытую дверь…

– Не беспокойтесь, – перебил ее инспектор – Я смело могу обещать вам, что ничего не случится.

– Конечно, дорогая! – поддержал Чарли. – Пока не следует волноваться. Сейчас мы можем позавтракать с легкой душой и куда-нибудь сходить…

Сэлли покачала головой.

– Спасибо, Чарли, ты очень мил.

– Сэлли. – Девушка быстро повернулась к Эллери, который пристально смотрел на нее, – У вас что-то особенное на уме, – сухо произнес он. – Что? Отвечайте.

– Их всех надо отправить в соответствующее заведение, – мрачно сказала она.

– Сэлли! – ужаснулся адвокат. – Твою родную мать?

– Она ненавидит меня, Чарли. У нее больной мозг. Если бы она болела, например, туберкулезом, я бы отправила ее в Аризону, не так ли?

– Но запихнуть женщину в… – слабо запротестовал Чарли.

– Не делай из меня изверга! – закричала Сэлли. – Никто из вас моей матери не знает. Она хладнокровно прикончит меня, если почувствует, что я мешаю ее планам. Она свихнулась! Я не ощущаю себя в безопасности, пока она, Тэрлоу, Гораций и Луэлла живут рядом! А теперь называй меня как хочешь! – выкрикнула напоследок Сэлли и упала в кресло.

– Мы уже обсуждали этот вопрос, – мягко сказал Эллери. – Да, да. Мы думали о них. Чарли тоже подтвердит вам: для того, чтобы посадить ваших родственников в сумасшедший дом, нет законных оснований. Это очень трудно. Миссис Поттс будет бороться до последней монеты. Нам бы потребовалось много времени. А надежды почти ноль. Между тем они могут осуществить свой замысел. Нет, мы не отказались от идеи поместить кое-кого из Поттсов в психиатрическую больницу. Но позднее, дождавшись удобного случая. Теперь же все усилия будут напрасными и рискованными.

– Кроме того, не исключена возможность посадить их в тюрьму, – спокойно добавил инспектор Квин. – Мы о ней тоже думали. Например, задержать их как свидетелей или по какой-то другой причине. Да и потом – Чарли это знает, – мы не имеем права арестовывать их на неопределенный срок без объяснения. Деньги вашей матери наверняка сыграют свою роль, поэтому, прежде чем мы что-то предпримем, нам необходимы улики.

– Ну что ж, надеюсь, вы не откажетесь надеть на меня саван? – спросила Сэлли с печальной улыбкой.

– Сэлли! – закричал Чарли. – Не смей так говорить!

– Как бы то ни было, – продолжал инспектор, – мы сделаем все, что в наших силах. Каждый обитатель особняка Поттсов находится под непрерывным двадцатичетырехчасовым наблюдением. Нами руководит надежда докопаться до истины, мы просто обязаны найти ключ к разгадке. Безусловно, всегда существует вероятность промахнуться. Но в таком случае, – прибавил инспектор Квин странным тоном, – вы, например, можете сегодня поскользнуться на банановой корке, мисс Брент, и сломать шею.

– Хватит, инспектор, – сердито сказал Чарли. – Разве вы не видите, что она напугана? Я знаю, что вы делаете все от вас зависящее, но…

– Замолчите, Чарли, – оборвал его Квин-старший.

Эллери переглянулся с отцом. Чарли удивила резкость инспектора.

– Что ты думаешь, отец, по поводу идеи Сэлли? – наивно спросил Эллери. – Насчет возможной опасности.

Щеки инспектора побагровели.

– Вряд ли она права, – холодно сказал он. – Нет, несчастья не произойдет, сын.

Эллери согласно кивнул.

– Так или иначе, – равнодушно проговорила Сэлли, – оттуда я не уйду. Я не брошу отца, а он особняк не покинет. Папа считает, что старый человек не может начать жить сначала. Он просит, чтобы я без него уходила, но… Нет. Ситуация безнадежна.

– Отнюдь, – улыбнулся Эллери. – В особняке есть один человек, которому по силам прекратить творящиеся безобразия.

– Как? – изумился инспектор. – Кто это?

– Корнелия Поттс.

– Старуха? – Чарли покачал головой.

– Но, мистер Квин… – начала Сэлли.

– Эллери, – поправил ее тот. – Понимаете, Сэлли, ваша мать – бог и закон дворца Поттсов. По крайней мере, для трех детей от первого брака. У меня такое ощущение, что если она сможет убедить потомков…

– Вы же видели, как тяжело было предотвратить дуэль между Бобом и Тэрлоу, – с горечью сказала Сэлли. – Повторяю: она сама хочет смерти Брентов. Она счастлива всем происходящим. Она же радовалась на похоронах Мака! Вы зря тратите время, Эллери.

– Прямо не знаю, – пробормотал Чарли. – Я не защищаю твою мать, дорогая, но, по-моему, ей очень тяжело. Я думаю, что Эллери прав. Она может остановить происходящее.

Глава 17

Старуха попадает в цель

По дороге они встретили доктора Инниса. Тот, как обычно, направлялся к Старухе. Они пошли все вместе.

Инспектор поглядывал на своих спутников. Казалось, он был доволен. Заметив это, Сэлли промолвила:

– Должна вам сказать, что вы затеяли бесполезное предприятие.

Уже на лестнице Эллери обратился к Иннису:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер