Литературная деятельность Эллери в тот вечер началась поздно: его отвлекла беседа с отцом. После разговора он подготовил к работе пишущую машинку. А когда наконец начал печатать, почувствовал непреодолимые трудности. Ему удалось только одно предложение: «На бровях Лека осталась кровь». Впрочем, на бумаге оно выглядело совершенно иначе: «Ргвгью квев вкий аркуова ив Кизийа вквид». Эллери решил, что его читатели, наверное, этого не поймут, вытащил испорченный лист и вставил новый. Но потом подумал, что лучше ему немного воздержаться от печатания.
Так он и сидел за машинкой, не дотрагиваясь до клавиш, пока через полчаса не послышался звонок. Он открыл дверь. Чарли!
– Привет! – мрачно сказал Пакстон, бросая шляпу через комнату в кресло инспектора. – У тебя есть виски с содовой?
– Конечно, – быстро ответил Эллери.
Приготовляя напиток, он краем глаза смотрел на адвоката. Тот выглядел несчастным.
– Что стряслось, Чарли?
Тот вздохнул.
– Уже почти месяц ни одного убийства. Скучно!
– Пей! – Эллери протянул ему стакан, – Мы не виделись со дня чтения признания.
– Приз… А, да. – Чарли взял свое виски. – Покупатели ходят к Поттсам целыми толпами.
– И много дают?
– Много.
– Больше миллиона?
– Меньше.
– А как Сэлли?
Чарли ответил не сразу. Помолчав, он поднял на Эллери пустые глаза.
– Потому-то я и пришел к тебе.
– Надеюсь, с Сэлли ничего не случилось? – торопливо произнес Эллери.
– Плохого ничего. – Чарли принялся вышагивать по комнате.
– Значит, между вами неполадки?
– Мягко сказано.
– А я-то решил, что ты явился пригласить меня на свадьбу.
– Свадьба! – с горечью воскликнул Чарли. – Теперь я дальше от алтаря, чем раньше. Каждый день я задаю ей один и тот же вопрос. И каждый день она отвечает, что мне нельзя жениться на дочери убийцы. Я не в силах заставить ее покинуть этот проклятый дом. Она не хочет бросать старого Стива, а тот лепечет, что ему уже поздно начинать жизнь сначала. Это несчастье, Эллери.
– Да, Сэлли трудно понять, – задумчиво сказал Эллери.
– После смерти Старухи этот дом окончательно превратился в приют для душевнобольных. Луэлла продолжает свои опыты. Я боюсь, что однажды дворец взлетит на воздух. Она покупает в кредит кучу аппаратуры. И вообще делает все, что хочет. Тэрлоу чувствует себя хозяином. Как петух на насесте.
– Меня расстраивает Сэлли, – вздохнул Эллери. – Ее позиция поражает своей непоследовательностью. Знаешь, Чарли, тут что-то не так.
– Конечно не так. Просто она не желает выходить за меня.
– Не в этом дело, Чарли. Что-то другое… Может быть… – Эллери замолчал, но тут же добавил: – Мой тебе совет, дорогой Чарли, будь с ней рядом. Сэлли стбит того, чтобы за нее сражались. – Он опять вздохнул. – Я тебе завидую.
Чарли посмотрел на него удивленно. Эллери печально улыбнулся.
– Не волнуйся, я не стану драться с тобой на дуэли.
– Ну вот, а я-то искал поддержки.
– Не переживай, Чарли, она тебя любит. Только потерпи немного, и все образуется.
Чарли остановился.
– Эллери.
– Что?
– У моего визита была еще одна причина.
– Какая?
Чарли понизил голос.
– По-моему, дело еще не закончено.
– Ага, – пробормотал Эллери. Он не спеша наполнил стаканы виски с содовой и, повернувшись к Чарли, предложил: – Садись и спокойно расскажи обо всем.
– Я думаю…
– Это полезное занятие.
– Две вещи беспокоят меня. Так, что я даже спать не могу…
– Да? – Эллери внутренне подобрался.
– Ты помнишь признание Старухи?
– Помню, – сухо кивнул Эллери.
– Один пункт вызывает у меня сомнения.
– Какой?
– Относительно револьвера. Сначала она пишет, что взяла пистолет «харрингтон и ричардсон» у Тэрлоу, тот самый, которым разгоняла репортеров в день первого убийства, тот, из которого она пыталась застрелить сержанта Веяли…
– Да, да.
– А дальше сказано примерно: «Позже мне удалось похитить другой револьвер и ночью застрелить в спальне своего сына Мака».
– Правильно, и что же?
– Один из стволов Тэрлоу! – воскликнул Чарли. – Но, Эллери, ведь пропали-то два!
– Интересно, – пробормотал Эллери, словно никогда не думал об этом. – И какой отсюда вывод, Чарли?
– Неужели ты не понимаешь? – закричал юрист. – Куда делся второй револьвер? Где он? Кто его взял? Если он по-прежнему в доме, разве Сэлли не угрожает опасность?
– Почему?
– Тэрлоу, Луэлла, Гораций! Они вполне могут продолжить действия своей матери. Они ненавидят Сэлли и Стива не меньше, чем Старуха, если не больше. Каково твое мнение на этот счет?
– У меня более фантастическая и запутанная версия, – заметил Эллери. – Продолжай, Чарли. Потом мы все обсудим.
– Я не могу думать ни о чем другом. Я подозреваю каждого. Старуха понимала, что умирает, Эллери. Она так и написала в признании. Правильно?
– Правильно.
– Надо полагать, что в это время она думала о близнецах. Послушай, если она знала о своей скорой смерти, то зачем уселась сочинять обвинение на саму себя?
– Ты имеешь в виду?..
– Я имею в виду, – с усилием произнес Чарли, – что Старухино признание может быть фальшивым. Скорее всего, кому-то пришло в голову сделать преступницу из нее!
– Дорогой мой! – Эллери тяжело вздохнул. – Это первое, что я подумал после чтения признания.