– Да. Инстинктивно чувствовала. – Она даже улыбнулась, а потом обратилась к Чарли: – Вот почему я отказывалась покинуть дом, мой дорогой. Теперь ты понял?
– Нет, – пробормотал Чарли. – Я не понимаю ничего.
– Бедный Чарли!
Эта сцена привела Эллери в восторг.
– Ты – настоящий ягненок, Чарли, – говорила Сэлли, целуя молодого человека. – Я была трусихой. Но теперь я уже никого не боюсь. Кому-то захотелось моей крови. Я не убегу. Я еще увижу, чем все закончится.
Плоды дерева
В доме Поттсов опять поселилась тайна. Это было неприятно.
Они прошли на террасу, чтобы осмотреть внутренний двор со множеством цветов, кустарников, высоких деревьев. Ласково светило солнце. Они уселись в кресла и стали ждать прибытия инспектора Квина и сержанта Велли. Сэлли устроилась возле Чарли, руки их были сплетены. Голова девушки лежала на его плече.
«Интересно, – думал Эллери, – как мило все выглядит на террасе». Прямо перед ними, в конце тропинки, стоял красочный домик Горация, окруженный цветами. Эллери, стараясь, не смотреть на Сэлли и Чарли, поглядывал по сторонам.
Справа высился замок Луэллы. Его окна выходили в сад. Повернувшись назад, можно было увидеть часть лужайки с диким бронзовым сооружением. Слева, под большим деревом рядом с кортом, Стив Брент и майор Гоч увлеченно играли в шашки. Они даже не заметили Сэлли и ее спутников.
В листве выводили свои рулады птицы.
Эллери закрыл глаза и задремал.
– Спит!
Эллери проснулся от толчка. Рядом стоял отец, хмурый и недовольный. Позади него маячил грузный сержант Велли. Сэлли и Чарли переместились под дерево, к Бренту и Гочу, и теперь стоя наблюдали за игрой: сесть им было не на что.
– Значит, скучаете, мистер Квин? – спросил инспектор.
Эллери зевнул.
– Здесь так приятно…
– Приятно! – Инспектор побагровел. – Я бы назвал это по-другому.
– Наверное, теперь мы будем искать исчезнувший револьвер, – громко предположил Велли.
– Вот именно, сержант, – кивнул Эллери.
– Я не только обшарил весь дом, но и перекопал всю землю вокруг него… маэстро, если вы хотите найти револьвер, ковыряйтесь сами, – сказал Велли.
– Подождите, Велли. – Инспектор уселся в кресло. – Где записка и признание?
Получив бумаги, инспектор сравнил их так же, как Эллери.
– Да, сомнений нет. – Он сунул документы в карман. – Я сохраню их. Теперь они становятся уликами.
– Против кого? – спросил сержант Велли.
Но тут появился Гораций Поттс. Он подошел к столу, где раньше играли Брент и Гоч, и начал что-то делать.
– Чем это он занимается? – удивился инспектор.
– Собираемся запускать змея, – мрачно ответила Сэлли.
– Змея? – переспросил Эллери.
– Когда мы приходим, он всегда за него принимается! – воскликнул Чарли. – Причем всегда лезет на дерево.
Лестница прогибалась под тяжестью Горация.
– Однажды он оттуда грохнется, – заметил Чарли. – Если только…
– Стойте! – крикнул Эллери. Все замерли. Эллери мчался к дереву с ужасным криком: – Подождите, Гораций!
Гораций продолжал карабкаться вверх. Инспектор побежал за Эллери. Сержант, Сэлли и Чарли устремились следом.
– Какого черта ты орешь, Эллери? – возмутился инспектор. – Он всего лишь забирается на дерево.
– Матушка Гусыня… – Эллери пожал плечами, не спуская глаз с Горация.
– Что? – взвизгнул инспектор.
– Почему прогибается лестница? Гораций толстый… высокий… а коротышка…
Инспектор хмыкнул. Эллери опять закричал, но Гораций его не слушал. Скоро он залез довольно высоко и наполовину скрылся среди ветвей.
– Будьте осторожны, мистер Поттс!
Испуганные Сэлли, Чарли и сержант, увидев невредимого Горация и неповрежденную лестницу, были смущены поведением Квина-младшего.
– Мистер Поттс! Пожалуйста, осторожнее! – снова крикнул Эллери.
– В чем дело? – весело спросил Гораций, выглядывая из листвы. – О, как вас много! – воскликнул он. – Я только сниму змея и спущусь.
– Аккуратнее там, мистер Поттс, – предупредил Эллери. – Сперва прощупайте каждый сук.
– Ерунда, – фыркнул Гораций. – Можно подумать, я в первый раз лазаю по деревьям.
– Чувствую, свернет он себе шею, – сердито сказал Эллери. – Я отчего-то беспокоюсь.
– Что за паника? – спросил его отец.
– Он остановился, – заметил сержант Велли, – Слушайте, мистер Гораций, а наверху разве лучше? Там не холодно? Вы похожи на птицу.
Гораций немного повозился среди листвы, потом раздвинул ветки и начал спускаться. Лестница угрожающе заколебалась. Испуганные Эллери и сержант поддерживали ее.
– Птичье гнездо, – смущенно объявил Гораций. Змея он держал в одной руке, а гнездо в другой. – Только что нашел, – добавил он, спрыгивая на землю. – Нет ничего замечательнее, чем старое птичье гнездышко, джентльмены.
– Животное! – бросила Сэлли и, отвернувшись, стиснула руки.
– Сэр, – обратился Гораций к Эллери, – кажется, вы что-то говорили об осторожности? Осторожности в чем?
Эллери и Велли положили лестницу на землю и начали внимательно исследовать ступеньку за ступенькой. Закончив осмотр, Эллери покраснел.
– Не вижу ничего необычного, – заметил сержант.
Эллери улыбнулся и отошел в сторону.
– Матушка Гусыня… коротышка!.. – рявкнул его отец. – Тебе лучше отправиться домой и позвать врача.