Читаем Женщины Цезаря полностью

– Этого мы никогда не сделаем! Я имел в виду исключительно политическое соперничество.

– Ты ведь знаешь, что мы могли бы это сделать, – кивнул Катон. – Сыновья Помпея еще недостаточно взрослые, чтобы наследовать его положение, но Цезарь – Цезарь может наследовать все. Ведь дочь Цезаря замужем за Помпеем… Очень много клиентов Помпея и его сторонников потянутся именно к Цезарю, если Помпей умрет.

– Вероятно, ты прав. Но как ты предлагаешь вложить эту мысль в голову Помпея?

– Через Веттия, – ответил Катон, отпивая вино теперь уже маленькими глотками. Вино начало действовать, он мыслил все яснее. – И тебя.

– Не понимаю, куда ты клонишь, – сказал младший консул.

– Прежде чем Помпей и его молодая жена покинут город, я предлагаю тебе послать за ним и предупредить, что в Риме существует заговор с целью убить его.

– Да, это я могу сделать. Но зачем? Чтобы напугать его?

– Нет, чтобы отвести подозрение от тебя, когда заговор выплывет наружу! – свирепо рявкнул Катон. – Предупреждение не испугает Помпея, но оно заставит его верить в существование заговора.

– Просвети меня, Катон. Мне это начинает нравиться, – сказал Бибул.


Счастливый Помпей предложил взять Юлию в Анций до конца мая и на часть июня.

– Как раз сейчас она занята с архитекторами, – сообщил он Цезарю, сияя. – Пока нас не будет, они преобразят мой дом в Каринах. – Он шумно вздохнул. – Какой у нее вкус, Цезарь! Она говорит, что везде должно быть светло и просторно! Никакого тирского пурпура и намного меньше позолоты. Птицы, цветы и бабочки. Не могу понять, почему я сам до этого не додумался? Но я настаиваю, чтобы наша спальня имела вид залитого лунным светом леса.

Как не рассмеяться? Цезарю это удалось не без труда.

– Когда ты уезжаешь? – спросил он.

– Завтра.

– Тогда сегодня нам нужно устроить военный совет.

– Для этого я и пришел.

– С Марком Крассом.

Помпей скис:

– Его присутствие обязательно?

– Обязательно. Приходи после обеда.

К этому времени Цезарю удалось убедить Красса перепоручить несколько важных встреч своим помощникам.

Они сидели в главном перистиле. День был теплым, и здесь никто не мог их подслушать.

– Второй законопроект о земле пройдет, несмотря на тактику Катона и ночные бдения Бибула, – объявил Цезарь.

– И ты будешь патроном Капуи, – добавил Помпей. Блаженное настроение новобрачного испарилось, как только заговорили о серьезных вещах.

– Только в том смысле, что закон называется «законом Юлия» и я, как его автор, даю Капуе гражданский статус. Однако, Магн, именно ты будешь раздавать там участки своим ветеранам. Ты будешь разъезжать по городу. Капуя будет входить в твою клиентуру, а не в мою.

– А я беру на себя восточные части Кампании, которые будут считать меня своим патроном, – согласился Красс.

– Сегодня мы должны обсудить не второй законопроект о земле, – сказал Цезарь. – Надо поговорить о моей провинции на следующий год, поскольку я не собираюсь быть проконсулом-наблюдателем. К тому же на следующий год нам необходимы свои старшие магистраты. Если у нас их не будет, большая часть законов, которые мне удалось провести в нынешнем году, в следующем будет объявлена недействительной.

– Авл Габиний, – тут же предложил Помпей.

– Согласен. Выборщикам он нравится, потому что его плебейский трибунат оказался очень полезным, не говоря уж о том, что он позволил тебе очистить Наше море. Если мы трое постараемся, попробуем сделать его старшим консулом. Но кто станет младшим?

– А если твой кузен, Цезарь? Луций Пизон, – подсказал Красс.

– Нам придется покупать его, – сказал Помпей. – Он – деловой человек.

– В таком случае для них обоих найдутся хорошие провинции – Сирия и Македония, – сказал Цезарь.

– Но на больший срок, чем год, – посоветовал Помпей. – Габиний будет счастлив, я знаю.

– Я не уверен насчет Луция Пизона, – нахмурился Красс.

– Почему эпикурейцы так дорого обходятся? – удивился Помпей.

– Потому что они едят на золоте, – объяснил Красс.

Цезарь усмехнулся:

– А как насчет свадьбы? Дочери кузена Луция почти восемнадцать, но женихи в очередь не выстраиваются. Нет приданого.

– Я ее помню. Интересная девушка, – сказал Помпей. – Брови и зубы не такие, как у Пизона. Но я не понимаю, почему у нее нет приданого.

– В данный момент Пизон в трудном положении, – пояснил Красс. – Нет серьезных войн, а все его деньги завязаны на вооружение. Он вынужден был использовать приданое Кальпурнии, чтобы остаться на плаву. Однако, Цезарь, я не отдам за нее ни одного сына.

– А если Брута придется женить на моей дочери, то я не смогу отдать моих сыновей, – буркнул Помпей.

Цезарь затаил дыхание. Он почти задохнулся. О боги, он был так огорчен, что забыл даже упомянуть об этом предложении Бруту!

– А разве Брут должен жениться на твоей дочери? – скептически заметил Красс.

– Наверное, нет, – спокойно отозвался Цезарь. – Брут сейчас не в состоянии ни спрашивать, ни предлагать, так что не рассчитывай на это, Магн.

– Хорошо. Не буду. Но кто может жениться на Кальпурнии?

– А почему не я? – спросил Цезарь, вскинув брови.

Оба собеседника уставились на него в недоумении. Довольные улыбки забрезжили на их лицах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Тайны Сибири
Тайны Сибири

Сибирь – едва ли не одно из самых загадочных мест на планете, стоящее в одном ряду со всемирно известными геоглифами в пустыне Наска, Стоунхенджем, Бермудским треугольником, пирамидами Хеопса… Просто мы в силу каких-то причин не рекламируем миру наши отечественные загадки и тайны.Чего стоит только Тунгусский феномен, так и не разгаданный до сих пор. Таинственное исчезновение экипажа самолета Леваневского, останки которого якобы видели в Якутии. Или «закамское серебро», фантастические залежи которого обнаружены в глухих лесах Пермского края. А неразгаданная тайна возникновения славянского народа? Или открытие совершенно невероятного древнего городища, названного Аркаим, куда входит целая «страна городов», относящаяся ко второму тысячелетию до нашей эры…Коренной сибиряк Александр Бушков любит собирать и разгадывать тайны. Эту книгу можно назвать антологией необъяснимого, в которую входят удивительные факты нашей земли, нашей истории.

Александр Александрович Бушков

История / Исторические приключения / Образование и наука