Читаем Жертва полностью

– Не-е-ет! Сжечь! Сжечь тебя! – сказала Фелисса книге, будто та была живым существом и поднесла край темно-серого переплёта к огню. Переплёт не желал воспламеняться, возможно, он был из какого-то огнеупорного материала. Женщина прищурила глаза и задумчиво закусила губу.

– Всё равно ты у меня сгоришь! Мерзость… – пообещала она.

Отыскав флакон со спиртом, волшебница щедро окатила книгу горючей жидкостью. Пламя мгновенно охватило фолиант и часть стола. Фелисса едва успела убрать руки, чтобы не обжечься. Книга медленно нехотя поддавалась разрушительному воздействию пламени, переплёт скукожился и начал пузыриться. Страницы сгорали с громким треском и даже каким-то странным гулом, словно книга издавала стон.

Словно… ей больно?

«Что за чушь, – подумала Фелисса,– книге не может быть больно…»

Но всё же, от этих звуков женщине стало не по себе. Фелисса терпеливо дождалась, когда от древних знаний остался лишь черный пепел, который она тщательно собрала и растворила в серной кислоте. На прощание останки книги издали лишь слабое, едва слышное шипение.

«Ш-ш-ш-ш…»

«Принять ванну! Срочно!»– решила чародейка, когда с проклятым фолиантом было покончено.

<p>33</p>

Гидеон сидел в грязной железной клетке посреди большого и мрачного помещения. Пол и стены были сложены из старых замшелых камней. Потолок невозможно было разглядеть в темноте. В помещении не было ни окон, ни дырки в потолке. Зато стояла ужасная вонь. Запах был чем-то средним между протухшей водой, гнилыми овощами и фекалиями.

«Возможно, всё это вместе? – подумалось Гидеону – Да, вполне может быть… Знакомый запашок. Канализация. Но как я здесь оказался? Ничего не помню… Голова раскалывается. Я был в «Зелёной улитке», так? А потом? Что же было потом? Какие то смутные образы. И боль.»

Похититель был магом – иначе быть не могло. Только маг мог направить чары, от которых так мутилось в голове. Настоящий чародей, а не фокусник из подворотни.

«Но кто? Зачем? –Гидеон не любил пребывать в неведении, неизвестность раздражала его. Но хуже всего было даже не это. Хуже всего был странный, сводящий с ума шепот. Сначала Гидеон пытался понять, откуда исходит этот надоедливый голос. Он долго прислушивался, затаив дыхание.

Голос шептал:

*Гидеон…*

*Не бойся…*

*Гидеон…*

*Ты нужен мне…*

*Гидеон…*

*Гидеон?.*

Страшная догадка заставила Гидеона похолодеть. Голос звучал в его голове, прямо внутри черепа. Монотонный шепот. Раздражающий, пугающий, медленно сводящий с ума. Гидеон сидел в клетке в полном одиночестве. Рядом было еще несколько таких же клеток, но пустых. На стене горел один единственный светильник.

Никто не приходил, ничего не спрашивал. В клетке было лишь грязное ведро, да миска с водой…

И шепот.

<p>34</p>

Глава Службы Безопасности принял госпожу Лейд без лишних вопросов. Фелисса явилась во дворец как всегда строгая и безупречная. Волосы уложены в аккуратную прическу, платье с иголочки, глаза и губы подведены неправдоподобно ровными штрихами.

– Почему я вижу здесь Вас, а не Гидеона Арку? – сразу же, без приветствия спросил Отисс Берр.

– Видимо потому, что я не знаю где он, – не обращая внимания на нарушение этикета, ответила Фелисса.

– Когда вы видели его в последний раз? – Берр откинулся на спинку. Кресло жалобно скрипнуло под его могучим телом.

– В последний день Цветения. Он вышел из моего дома около трех часов утра.

– Сказал, куда направился?

– Нет, но обещал зайти вечером того же дня. С тех пор так и не явился.

– Ясно. В общем-то, отчет у него должен быть завтра, но мне всё это не нравится. Обещал зайти, и не пришел – на него не похоже… Скверно пахнет, очень скверно, – ёрзая в кресле, рассуждал шеф. – Нужно бы сходить к нему домой. Я отправлю туда… – Старик умолк, смерив чародейку внимательным взглядом, и затем продолжил, – Нет! Я поеду сам, а вы со мной.

– Да, это было бы очень кстати! Потому что…

– Вот и хорошо! Едем! – оборвал на полуслове Берр и, крякнув, поднялся с места. Он, как и Фелисса, не любил терять времени даром.

<p>35</p>

Гидеон Арка снимал комнату в Ремесленном квартале. Его скромное жилище было ничем не примечательно. Отис Берр много лет знал хозяина дома и сам рекомендовал его Гидеону.

Хозяином был сапожник по имени Викарст Пакля. Когда на его пороге появился сам глава Королевской Службы Безопасности, да еще в сопровождении роскошной чародейки, щуплый мужчина не на шутку разволновался. Пакля провел гостей на второй этаж, где располагались три небольших комнатки. Одну из которых на протяжении последних трёх лет занимал Гидеон. Викарст открыл замок запасным ключом и отошел в сторону.

– Мы ненадолго, – пробурчал Отис, протискиваясь в небольшую дверцу. Фелисса последовала за ним. Комната была маленькой. Кроме кровати, табурета, да небольшого комода в ней ничего не было. Вещей у агента оказалось совсем не много. На вбитом в стену крюке висел плащ, в углу стояли стоптанные сапоги.

Пара оплывших свечей притулилась на краю комода. Фелисса обвела комнатку сочувствующим взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения