– Предполагаю, чтобы замести следы. Поскольку они пытаются тебя убить, а не поговорить с тобой, как пытался Алан, значит, они либо нашли другой способ добраться до денег, либо они решили отказаться от этого и просто позаботиться о том, чтобы ты не могла навести на них подозрений. У твоего мужа была генеральная доверенность от тебя? Это могло бы объяснить, каким образом он мог получать за тебя переводы.
– Я никогда не давала ему доверенности. Да он меня об этом и не просил.
– Если бы он попросил о ней сразу после вашей свадьбы, у тебя могли возникнуть подозрения. Мне кажется, об этом он к тому времени уже позаботился. Может быть, он уже купил поддельный документ. Учитывая, какие дьявольские планы он разработал, чтобы избавиться от твоих родных, подделка доверенности для него – просто ерунда.
– Действительно.
– Когда мои коллеги получат копию документа об учреждении фонда, она прояснит многие из наших вопросов и, я надеюсь, поможет нам выйти на сообщника Алана.
– Мне не дает покоя Гарри Эббот. Вам не удалось разузнать о нем что-нибудь еще?
– Кажется, он – твой дальний родственник, судя по фамилии, со стороны матери. Мои коллеги все еще пытаются выяснить, какое отношение он имел к делу. Брайан Хенсон, тот человек, который ездил на черном «чарджере», должен быть еще одним наемным убийцей, которого нанял ваш муж. Это снова приводит нас к помощнице окружного прокурора, поскольку Хенсон был ее ассистентом. Нам нужно будет так же выяснить информацию о Болтоне, просто на случай, если он тоже окажется замешанным в эту историю. Если Нельсон была сообщницей Алана, сейчас она, возможно, заметает следы. Может быть, это она наняла киллеров, а не ваш муж. Может быть, она пытается оградить себя. Я собираюсь обговорить все это с Максом. Благодаря своей работе на конференциях и семинарах ему удалось завязать несколько очень ценных контактов. Может быть, один из этих полезных людей поможет нам раздобыть нужную информацию. Нам нужно побольше разузнать о Кэти Нельсон.
Она кивнула и отошла к окну.
Крис позвонил Максу и сообщил ему последние новости.
– Подожди, – сказал Макс в трубку. – Шеф хочет мне что-то сказать.
Крис отодвинулся от стола и направился к Джули. Он обнял ее за плечи, и они вместе любовались прекрасной картиной начинавшегося дня в горах.
Он радовался тому, что привез ее сюда. Несколько дней в горах пойдут Джули на пользу.
Как только Макс снова вернулся к телефону, то передал ему все, что узнал от шефа. Крис выругался и схватил Джули за руку.
– Мы уходим – немедленно, – сказал он ей и Максу одновременно. Он потянул Джули к спальне, по телефону разрабатывая вместе с Максом маршрут. – Все верно, мы сейчас спустимся и встретимся с тобой в… Макс? Макс? Ты все еще здесь?
Он отвел телефон от уха. Сигнал все еще был сильным, но в трубке слышались только помехи. Он снова выругался, сунул телефон в чехол на поясе и схватил стоявшую у кровати спортивную сумку.
– Что происходит?
Испуг в голосе Джули заставил его заколебаться.
– Сотрудник полиции штата был убит несколько минут назад у подножия этой горы. Другой полицейский обнаружил припаркованный служебный автомобиль и тело своего коллеги. Просмотрев запись видеорегистратора, он выяснил, что его коллега пытался задержать водителя черного «шевроле-камаро», за «шевроле» следовал «чарджер». Это были Хенсон и Болтон. А дорога, по которой они едут, – единственная, по которой можно попасть на эту гору.
– О господи…
– Обувайся. Мы уходим. – Дважды проверив пистолеты и боеприпасы в своей спортивной сумке, он застегнул ее и закинул на плечи, словно рюкзак. Он затянул ремни, так что сумка плотно прилегала к его спине.
Снаружи раздался рев мощного двигателя, а затем резко смолк.
Крис поспешил к окну. На подъездной дорожке стоял «чарджер». Вторая машина была припаркована чуть поодаль, обе были пусты.
Глава 21
Входная дверь дома с шумом распахнулась как раз в тот момент, когда Крис посмотрел в окно.
Он успел несколько раз выстрелить из спальни в коридор и, похоже, попал Хенсону в плечо. Затем он захлопнул дверь спальни и придвинул к ней ночной столик. Потом они с Джули поспешили по сводчатому коридору на балкон.
За ними охотились два наемных убийцы, которые в любой момент могли появиться буквально из ниоткуда, а они стояли на балконе и под ними – бездна. Джули старалась смотреть на ступени у себя под ногами, а не на сваи слева от нее, удерживавшие часть дома от падения в пропасть. И, конечно, она изо всех сил отгоняла мысли о том, что ступени заканчиваются в нескольких метрах от земли – от крутого, усыпанного острыми камнями склона. Одно неверное движение, и они оба могли лишиться жизни.
– Стоп, – велел Крис, притягивая ее к себе.
Она словно приросла к месту, ее нога застыла в воздухе над последней ступенькой. Он спустился к ней, а затем ударил ногой по ступени, на которую она собиралась встать. Она разлетелась на мелкие кусочки.
– Сгнила, – прошептал он.
– Почему здесь вообще есть эти ступеньки, если они никуда не ведут?