Читаем Жестокий ангел - 2 полностью

- Прекрати заниматься сводничеством, - одернул любимую жену Родригу, заботясь о приличиях. - Вначале разберись в своих чувствах, а потом давай советы другим.

- Ваша жена права, - заступился за Ниси Селсо. - С моей ночной работой непросто найти хорошую подружку.

В бар постепенно начали стекаться посетители. Многие уже знали, что джаз-музыканты из Сан-Паулу завтра отправляются домой, поэтому посчитали не лишним засвидетельствовать свое уважение.

- Автографы даете? - деловито поинтересовался веснушчатый парень, явно художник и фанат блюза.

Музыканты переглянулись, и Жилберту неуверенно ответил:

- С удовольствием, но у нас нет фото...

- Как так? - удивился парень. - Мне казалось, что вы популярны в Сан-Паулу.

- Пока это только в планах, - пояснил Умберту. - Еще нужно немного поработать...

Высокая стриженая девушка, с обожанием глядевшая на Умберту, несмело спросила:

- А вы бы не могли расписаться у меня на майке?

Жилберту толкнул Умберту в бок и язвительно зашептал:

- Я бы на твоем месте соглашался... Возьми ключи от номера и там расписывайся, сколько душе угодно.

Услышав такое, девушка покраснела.

- Я просила об этом всех музыкантов, которых слушала в этом клубе и которые мне нравились...

- Хватит валять дурака, Жилберту! - разозлился Умберту. - Ты своим черным юмором всех поклонниц распугаешь.

Жилберту надулся и отошел в сторону, всем своим видом демонстрируя безразличие к происходящему.

Девушка подставила Умберту спину, и тот оставил на майке автограф.

Жилберту ожидал, что позовут и его, однако приглашения не последовало. Тогда он, не выдержав, подбежал к девушке и размашисто расписался фломастером на ее майке. Ниси и Флор, издали наблюдавшие за этой сценой, громко прыснули со смеха.

- Наши друзья пользуются бешеным успехом, - констатировала Флор и, повернувшись к подруге, спросила:

- Не боишься, что Родригу уведет какая-нибудь роковая блондинка?

- Нет, - спокойно ответила Ниси. - Родригу не такой. Он любит меня. За то время, что мы были в разлуке, он мог сотню раз мне изменить. К тому же у него имелись для этого все основания, ведь разрыв произошел по моей вине.

Но он этого не сделал. И я верю, что он никогда этого не сделает.

- Я пошутила, а ты восприняла это серьезно. - Флор рассмеялась и помахала Умберту.

Тот сделал вид, что ничего не заметил. Энергично жестикулируя, он беседовал с очередной поклонницей.

Тем временем к джаз-музыкантам подошел усатый коротышка в зеленом тщательно отутюженном костюме и бордовом галстуке и беспардонно спросил:

- Могу я узнать, кто у вас главный?

- Вы имеете в виду руководителя? - уточнил Умберту.

- Да, - кивнул коротышка.

- У нас нет главного. Но идея играть дуэтом на саксофонах принадлежит мне, - пожал плечами Умберту.

- А музыку пишете тоже вы? - не отставал коротышка.

- Аранжировки придумываем вместе, но основы пишу я.

- В таком случае, прошу меня выслушать. - Коротышка прищурился и, четко выговаривая каждое слово, произнес:

- Я предлагаю вам небольшие гастроли по Бразилии. Если вы согласитесь, то попрошу немедленно поехать со мной в офис, чтобы подписать контракт.

В воздухе повисло неловкое молчание.

- А мы можем узнать ваши условия? Сколько нам будут платить? В каких городах мы будем выступать? В каких отелях останавливаться? - практичный Жилберту засыпал вопросами неизвестного благодетеля. - И вообще, как вас зовут и какую фирму вы представляете?

Коротышка, совершенно проигнорировав Жилберту, смотрел только на Умберту.

Тот недоуменно кашлянул и поддержал друга:

- Жилберту прав. Не зная условий, нам трудно говорить о каком-то сотрудничестве.

Коротышка презрительно фыркнул и сунул под нос Умберту свою визитку.

Посмотрев на нее, джаз-музыканты удивленно переглянулись.

- Одна из самых престижных продюсерских фирм в Бразилии... обескураженно произнес всезнающий Умберту. - Не может быть...

- Все может быть, - обиделся коротышка и поторопил:

- Побыстрее решайте.

У меня еще дела с другими клиентами. Я слушал вашу игру вчера. Мне рекомендовали вас друзья. Я не ограничен в средствах, но ограничен во времени.

- Можно нам немного подумать? - Умберту спрятал визитку в карман.

- До вечера, - предупредил коротышка и, сухо кивнув, направился к выходу.

Когда за ним закрылась дверь, Родригу, Ниси и Флор вместе с музыкантами принялись обсуждать внезапное предложение.

- Лично я - за! - высказал свое мнение Жилберту и, закатив глаза, принялся мечтать:

- Поездим по Бразилии, заработаем денег... Куплю новый саксофон...

- Не думаю, что они предложат нам выгодный контракт, - перебил друга Умберту. - Знаю я эти солидные фирмы... Они выискивают никому не известные группы, а потом лепят из них, что хотят. Мне не улыбается перспектива стать марионеткой. Я не хочу выслушивать чьи-то советы, как мне одеваться, как держать саксофон, и прочую ерунду.

Родригу задумчиво смотрел в сторону. Все с нетерпением ждали его совета.

- А ты что думаешь? - повернулся к другу Жилберту. - Надеюсь, хоть ты меня поддержишь...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы