Читаем Жили они долго и счастливо полностью

Чем больше я думаю о том, как он наблюдает за мной, разглядывая мое тело, тем больше меня это пугает. Даже когда его нет в той же комнате, я знаю, что он рядом – как хищник, который поджидает меня.

Опять тишина. Наши разговоры постоянно прерываются. А он просто стоит там с тем же выражением лица, как будто он оценивает меня – ждет, когда я проявлю инициативу. А мне нечего сказать тому, кто похитил меня.

Сделай его счастливым.

Заставь его доверять тебе.

– Что у нас на ужин? – спрашиваю я, отчаянно пытаясь придумать, что еще сказать.

– Это сюрприз, – сказал он, прерывая на корню наш разговор.

Думай. Используй снова свою сексуальность. Он же ответил на поцелуй.

– Ты не смутился, когда я тебя поцеловала?

– Нет. Это было классно, – улыбается он мне.

Классно только для него, наверное.

Я приближаюсь к нему и глажу его грудь.

– Может быть, все происходит слишком быстро, но это просто мне показалось правильным.

– Мне понравилось, – отвечает он.

Ему понравилось.

Я вздрагиваю и выпаливаю:

- Мне тоже.

Я никогда не умела лгать. Раньше у меня краснели щеки, это всегда выдавало меня. Однако в последнее время я могу лгать.

Без предупреждения он внезапно хватает меня за плечи и притягивает ближе к себе, прежде чем крепко поцеловать. Я не готова. Я стараюсь не подавиться, когда его язык проникает в мой рот. Закрываю глаза. Представь, что это кто-то другой. Джонни Депп. Моему воображению трудно, но это помогает мне расслабиться. Это помогает мне лучше реагировать на его щелкающий язык. Держи глаза закрытыми. Пусть мое воображение работает по полной программе.

К моему большому облегчению, он останавливается и мягко отталкивает меня.

– Извини, – говорит он, – я не хотел этого делать...

– Все в порядке, мне было хорошо... – мурлычу я не краснея.

Мне было не хорошо, но теперь я полностью контролирую ситуацию.

– Во сколько будет ужин? – спрашиваю я.

Мне нужно выйти далеко за пределы своей зоны комфорта, чтобы добиться своего.

– Около сорока пяти минут, – отвечает он.

– Ну, – я не могу поверить, что собираюсь предложить это, но мне нужно его доверие, и я не могу придумать другого способа заслужить его так же быстро, – ты хочешь, чтобы я примерила для тебя красное платье?

Он краснеет, улыбка как у школьного хулигана мелькает у него на лице.

– Конечно. Будет здорово.

Это будет не здорово. Но, по крайней мере, у меня будет время исследовать дом.

– Не хочешь примерить его после ужина? – предлагает он.

Блядь.

Долгий день

Я смотрю на свое рагу и лениво перебираю странное мясо и овощи ложкой. Я не могу выкинуть из головы этот день и то, что мне придется сегодня сделать.

– Тебе не нравится?

Я смотрю на него. Он не смотрит на меня. Слишком занят, быстро проглатывая еду, что чревато расстройством желудка. Возможно, это не так уж и плохо. Буду надеяться, что у него будет несварение.

– Очень горячо, жду, пока остынет.

Я лгу. Не могу есть. У меня пропал аппетит. Но нужно есть. Надо показать, как я взволнована сегодняшним днем.

– Очень вкусно.

Он снова откусывает.

Мне тоже нужно притвориться, что я в восторге от еды. Если нет – это может испортить ему настроение. Как так получилось? Одну минуту все было под контролем, а теперь он снова его у меня отнял.

Он поднимает на меня взгляд.

– Если ты не голодна, я всегда могу разогреть еду позже.

Перестань быть такой глупой, поешь. Растяните эту трапезу как можно дольше, чтобы не подниматься наверх. Я кладу кусок мяса в рот и медленно пережевываю, словно наслаждаясь вкусом.

– Что это за мясо? – неуверенно спрашиваю я.

– Мой собственный секретный рецепт. Если бы я сказал тебе, мне пришлось бы тебя убить, – смеется он.

Мне не смешно. Не думаю, что он шутит.

Он продолжает запихивать в рот больше еды. Ему действительно так нравится еда, или он пытается съесть это как можно быстрее, просто чтобы подняться со мной наверх? Боюсь подумать. Я беру в рот еще немного еды, хотя вкус у нее очень странный.

– Вчера ты заставила меня немного поволноваться, – сказал он с набитым ртом, – я думал, что между нами ничего не получится, даже после всего того, что я сделал.

Между нами ничего и не получится.

Он отодвигает свою тарелку в сторону. Я почти не прикоснулась к еде, он же съел все до крошки.

- Было вкусно.

Мое сердце замирает. Он скоро будет готов подняться наверх. Задержи его.

– Если бы мы были только вдвоем в этом мире, ты бы мог поделиться со мной рецептом? – спрашиваю я, надеясь вовлечь его в долгий разговор.

– У меня тоже могут быть секреты, – он снова улыбается и делает глоток вина из пластикового стаканчика.

– Как же я тогда смогу приготовить тебе ужин? – его лицо меняется при одном лишь предложении пойти на кухню и приготовить ему еду.

Брось это. Не наседай на него. Пусть между нами все будет хорошо.

– Ох, ладно... – говорю я с очередной фальшивой улыбкой.

Я кладу в рот еще один кусок. Осторожно, чтобы случайно не положить больше мяса в рот.

– Готова подняться наверх? – спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы