Читаем Жили они долго и счастливо полностью

Я была одинока какое-то время, но я все еще скучаю по нему – моему Сэмюэлю – хотя он обращался со мной как с грязью. Я до сих пор пытаюсь его отпустить.

– Если нет, можно мне его номер? – смеялась она.

– Как Райан?

– Он в порядке.

Райан был парнем Джеки, но иногда она забывала об этом, поскольку ее блуждающий взгляд быстро цеплялся за любого бедного ничего не подозревающего парня, который ей нравился.

– Что тебе терять? – спросила она, слишком быстро переходя от разговора о своей личной жизни.

Она откусила кусок от своего бутерброда. Это была какая-то мешанина, наполненная пастой, которая жутко воняла. Крабовая паста, может быть.

– Ты все еще думаешь о Сэме? – она перестала жевать и пристально посмотрела на меня.

Я посмотрела на нее взглядом, который говорил сам за себя.

– Он мудак, – сказала она с набитым ртом, – посмотри, как он к тебе относится... кстати, что с ним?

– Я не уверенна, - сказал я.

– Он опять пропал?

– Не знаю...

– На сколько? – продолжала она, не ослабляя хватку.

– На несколько месяцев.

– Итак, ты ушла от него, потому что знала, что что-то не так, наконец, встретила кого-то другого, он вернулся, пообещав, что изменится. Потом ты бросила своего нового парня, чтобы вернуться к нему, а потом...

– Он снова исчез.

– Он мудак, – повторила она, – где твой телефон?

– В моем шкафчике.

– Возьми. Позвони ему.

– Сэму?

– Нет! Тому покупателю! Позвони ему.

– И что сказать?

– Что хочешь пойти с ним на свидание.

– Но я не знаю...

– Он симпатичный, ему было интересно с тобой... что тебе терять?

Я не ответила. Мне было нечего терять. Он симпатичный, ему было интересно со мной...

– Возьми свой телефон, - предложила Джеки, – куй железо, пока горячо.

Она не стала ждать, пока я буду с ней спорить или оправдываться, она просто встала и отважилась подойти к шкафчикам. Она повернула ручку, но, конечно, это шкафчик был заперт.

– Пошли, в худшем случае ты больше никогда его не увидишь и будешь дальше сидеть, тоскуя по этому мудаку. В лучшем случае – вы поженитесь и нарожаете детей.

– Детей?! – запротестовала я.

Мне кажется, я еще не совсем готова к детям. Я знаю, что мои мама и папа определенно не думают, что я еще готова к ним – не их маленькая девочка.

– Сьюзи, да ладно, ты ведешь себя глупо. Позвони ему.

– Но я не люблю говорить по телефону.

– Тогда напиши ему! Ты вечно пишешь людям. Я уверенa, что ему все равно, как ты с ним свяжешься.

Я встала и подошла к Джеки. Несколько секунд спустя я уже открывала дверцу своего шкафчика и выуживала свой телефон из сумки, висевшей на двери.

– Я не уверенна... – повторила я.

– Давай уже! Тебе нечего терять! – так же повторила она.

Она была права, конечно, мне нечего терять. Я могла бы встретиться с ним, выпить и уйти, если бы он мне не понравился. Хотя он казался милым, но когда мужчины пытаются произвести на тебя впечатление - они все кажутся милыми.

Мужчины – придурки.

Сэм был хорош с самого начала, и посмотрите, каким он стал.

Я вытащила квитанцию ​​с нацарапанным номером телефона Питера из переднего кармана блузки, куда я ее спрятала.

– Ты, правда, думаешь, что он симпатичный?

– Я серьезно, Сьюзи, если ты не собираешься позвонить – я позвоню.

Я знала, что она не шутит, и перешла к разделу сообщений на моем телефоне.

Вот.

Я остановилась.

Что мне написать?

– Чего ждешь? – сказала Джеки.

Мне сначала представиться или просто выпалить, что я хотела бы пойти выпить с ним? Возможно, надо написать мое имя в конце. Я даже не могу вспомнить, знает ли он мое имя? Что если он всем подряд раздает свой номер телефона? Должна ли я вообще писать? Может лучше позвонить? Нет, лучше напишу.

– Ты хочешь, чтобы я написала ему от тебя? – спросила Джеки, явно почувствовав мои опасения.

Я улыбнулась ей, и она взяла телефон из моей нервной хватки.

– Может, мне просто написать ему, чтобы он встретился с тобой, чтобы быстро потрахаться? – спросила она со злым блеском в глазах.

– Не смей!

Проблема с Джеки в том, что она с легкостью бы это сделала.

5

Не знаю, почему я так нервничала, когда писала ему. В конце концов, он дал мне свой номер. Он хотел, чтобы я написала ему. Он хотел, чтобы я вышел на связь. Я так привыкла к разочарованиям после Сэма, что, кажется, теперь всегда ожидаю их.

Раньше я не всегда была такой пессимисткой. Кто знает, может быть, сегодня все изменится.

Я надеюсь, что это так.

Я не люблю везде видеть негатив.

Последние два дня пролетели быстрее, чем обычно. Я не уверенна, то ли это потому, что я был так занята, то ли потому, что я был так взволнованна.

Пожалуйста, пусть это не будет катастрофой.

Пожалуйста.

Я смотрю на свое отражение в зеркале спальни. Обычно я не тщеславна, но сегодня я хорошо выгляжу. Мне потребовалась целая вечность, чтобы решить, что надеть, но, в конце концов, я выбрала простое черное платье чуть выше колен.

Красиво. Элегантно. Просто.

Не слишком короткое. Не слишком длинное

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы