Читаем Жили они долго и счастливо полностью

– Ладно, – говорю я, надеясь, что он оставит меня в покое.

– Я принесу тебе одеяло, – он встает и снова выходит из комнаты, закрыв за собой дверь.

Как только дверь за ним щелкнула, я протягиваю руку и берусь за аптечку, чтобы посмотреть, что внутри...

Ничего подозрительного.

У меня как раз достаточно времени, чтобы поставить сумку, прежде чем старик вернется, сжимая ужасное вязаное одеяло, которому, похоже, уже несколько десятков лет.

– Извини, но это лучше, чем ничего, - сказал он, передавая пакет, – обычно у нас не бывает гостей.

Только пленники?

– Все в порядке, спасибо.

– Я буду в другой комнате, если что-нибудь понадобится... просто позови меня.

Он смотрит вниз на журнальный столик.

– Хочешь новый напиток?

– Нет. Спасибо.

Он кивает и пятится из комнаты.

– Надеюсь, тебе удастся немного отдохнуть.

И дверь за ним закрывается.

Жди.

Я прислушиваюсь к движению по ту сторону двери. Ничего.

Я встаю, тихонько, чтобы не вызвать подозрений, и пробираюсь к окну...

Тихо открой. Как можно тише. Вылезай и уходи отсюда. Больше никаких попуток...

Заперто?!

Окно заперто, входная дверь заперта... попробуй заднюю...

Я натыкаюсь на дверь гостиной.

Пожалуйста...

Не будь запертой...

Что, если он там?

Он убьет тебя. Он всегда был более жестоким... Он просто лучше меня это скрывал...

Я прижимаюсь ухом к двери и напрягаюсь, чтобы услышать хоть что-нибудь... малейшее движение. Нет ничего. Никаких звуков. Никаких скрипящих половиц. Как будто дом пустой.

Я бы хотела, чтобы это было так.

Я поворачиваю ручку двери.

Не заперта.

Дверь скрипит, когда я открываю ее.

Черт тебя подери.

Я делаю паузу.

Ничего не слышно...

Я еще немного приоткрываю дверь – ровно настолько, чтобы можно было пройти. Я не открываю ее до конца – на случай, если он услышит скрип.

Жди.

Я прокрадываюсь, останавливаюсь в коридоре и прислушиваюсь. Ничего.

Напротив меня комната – дверь тоже закрыта. Справа от меня тоже закрытая входная дверь. Слева еще одна дверь – слегка приоткрыта. Я вижу кухонную столешницу.

Это выход.

Иди.

Тихо.

Опираясь на стену, я иду по коридору, по пути оглядываясь на лестницу. Ожидаю, что он появится наверху. Мое сердце бьется так сильно, что меня тошнит. Я все жду, что наткнусь на Питера...

Невозможно.

Он умер.

Ты убила меня.

Игнорируй его. Мне не нужно слышать его сейчас. Сейчас не время.

Я подхожу к двери и толкаю ее. Передо мной чистая кухня; ни сваленных в кучу продуктов, ни вони гниющей плоти...

Все кажется нормальным.

Я не выключаю свет на кухне, опасаясь, что он заметит. Мне это все равно не нужно. В комнате достаточно светло, чтобы я могла добраться до задней двери, не споткнувшись: окно задней двери пропускает достаточно света.

Лунного света.

В доме Питера я не думала, что снова увижу лунный свет.

Я пробираюсь к задней двери и выглядываю...

Свобода.

– Что ты делаешь?

Я оборачиваюсь. Старик стоит в дверях кухни.

Он повторяет вопрос, включив свет.

11

Он больше не улыбается.

Если бы моя лодыжка не болела, я могла бы повернуться и бежать через заднюю дверь.

Я даже не успела добежать до двери, как он бы меня догнал. А если дверь все равно заперта? Глупая идея.

– Что ты делаешь? – снова спросил он.

– Я просто посмотрела, есть ли у вас что-нибудь поесть.

– Ты должна был просто позвать меня, – улыбается он.

– Я не хотела вас беспокоить...

– Сюда, – он идет на другой конец кухни, к холодильнику.

Я бросаю взгляд на заднюю дверь, прежде чем подойти к тому месту, где он стоял.

– Ты хотела бутерброд? – спросил он.

Он открывает холодильник, и я с облегчением вижу, что он набит едой, а не частями тела или подозрительно выглядящими кусками мяса.

– Хочешь ветчину? – предлагает он.

Никакого мяса.

Он поворачивается ко мне спиной и лезет в холодильник, без сомнения, чтобы найти немного ветчины.

Воспользуйся шансом.

Я перегибаюсь через кухонную стойку и вытаскиваю самый большой нож из подставки, стоящей рядом с белым чайником. Звука ножа, выдернутого из своего пространства, достаточно, чтобы старик обернулся.

– Что ты делаешь?!

– Ты его отец!

– Что?

– Ты, блядь, его ОТЕЦ?!

– Кого? – он попятился от меня, зажавшись в углу комнаты.

– Питера! Ты его отец!

– Я не знаю, о ком ты говоришь. Кто такой Питер?

– Ты знаешь, кто такой Питер!

– Моего сына зовут Дэниел.

Очередная ложь. Это так. Яблоко от яблони.

– Ты врешь! Я знаю, что это ты...

– Ты ошибаешься! Пожалуйста, опусти нож. Я отвезу тебя туда, куда ты захочешь...

Он протянул руку ко мне.

– Не подходи ближе, – прошипела я.

– Просто положи нож, – сказал он.

Не позволяй ему одурачить тебя. Он не так стар и немощен, как кажется... Он настоящее чудовище.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы