Читаем Живая Карта полностью

– А вы когда-нибудь просили Морин предсказать вам будущее?

– Когда мне было семнадцать, я спросил, какой будет моя взрослая жизнь.

– И что она ответила?

– Сказала, что мне придётся часто счищать с одежды птичий помёт. – Игнорируя дружный хохот ребят, он продолжил: – Знаете, она иногда говорит людям, что через пять или десять лет их похоронят. И если честно, мало кто хочет такое знать.

– Я хочу попробовать, – серьёзно сказала Джелли. – Но не хочу услышать, что через несколько лет мне придётся кормить червяков.

– А можно мне попробовать? – спросил Макс. Он уже вскочил и побежал к будке.

– Ну хорошо. – Джелли схватила Хеди за руку. – Вот теперь у нас есть повод подойти и поболтать.

Сайрус пошёл было в противоположную сторону, но, услышав, как его окликнула Джелли, обернулся. Он выглядел потерянным и встревоженным и с трудом выдавил улыбку.

– Плохая новость? – не удержалась Хеди. Она почувствовала и на себе взгляд семьи, стоявшей в очереди, хотя не могла понять, что же привлекло их любопытство – отметины на её лице или Сайрус.

– Ничего неожиданного. Она всегда предсказывает мне одну и ту же судьбу. – Сайрус показал на усы Макса: – Что случилось?

Они рассказали ему о мази для роста шерсти, ожидая, пока любопытная семья не получит своё предсказание. Судя по их лицам, Морин выдала им что-то более приятное, чем Сайрусу. Когда они отошли от будки, взрослые поздоровались с Сайрусом, а дети таращились на него с таким видом, словно он знаменитость.

– Ты их знаешь? – спросила Джелли, когда те отошли подальше.

– Нет. Но многие думают, что знают меня.

– Почему?

– Кое-что случилось, когда я был маленьким.

Он шагнул вперёд и протянул Максу монетку:

– Вот, возьми предсказание за мой счёт. Надеюсь, оно будет лучше, чем у меня.

Макс бросил монетку в прорезь, потом приподнялся на цыпочках и произнёс в окошко:

– Мои волосы всегда будут так расти?

– Как можно так бездарно потратить вопрос? – простонала Джелли.

Морин в будке быстро застучала по клавишам пишущей машинки, затем оторвала полоску бумаги и протянула её в окошко.

– «В пятьдесят семь лет ты облысеешь», – удручённо прочитал Макс и инстинктивно схватился за всё растущие волосы, словно защищая их от предсказания.

Пока Спенсер и Джелли спорили, кто пойдёт следующим и что спросит, Хеди охватило странное чувство. Всё вокруг расплылось – всё, кроме ощущения, что карта куда-то её тянет. Словно она плавала и попала в подводное течение, которое уносит всё и всех в открытое море. Не понимая, что делает, она пошла на зов карты. Какое же облегчение она почувствовала, когда перестала сопротивляться! Девочка бездумно плелась вперёд, туда, куда вела её карта, уступая людям дорогу, чтобы не столкнуться.

Чьи-то зубы осторожно схватили её за руку, и Хеди вышла из транса. Это оказался Дуг. Оглянувшись, она увидела целый коридор потрясённых людей, расступившихся, когда за ней погнался медведь. К ним торопливо подошёл дедушка Джон.

– Куда ты пошла? – встревоженно спросил он.

– Я… я не знаю, – пробормотала Хеди, запинаясь.

– Это из-за карты?

Она кивнула. Впереди ничего не было, кроме кирпичной кладки в стене пещеры.

– Никуда не ходи без меня, – сказал дедушка Джон и похлопал её по плечу: – Мы уйдём с Фантастиканы, как только сможем, вернёмся домой и решим, что делать дальше.


После того как все поели, Юэн сказал, что отведёт их в гостиницу. К всеобщему удивлению, Бол и Тун слетели с его плеч и повисли вниз головой на рогах Стэна. Пока они шли по главной пещере, многие прохожие узнавали птиц и приветствовали их фразами вроде «Привет, Бол и Тун! Ну что, какие сегодня профессиональные тайны разболтали?» или «Эй, пустомели, перья ещё не все повыпали?». Стэн, наслаждаясь вниманием, высоко задрал голову.

– Стэн, у тебя в голове, похоже, так и остались опилки, – проворчал Дуг.

– Да ты просто завидуешь, – ответил олень.

– Завидую тому, что на твоих рогах повисли болтуны, у которых явно не все дома?

– Кто бы говорил? Сам идёшь с человеком-грибом на спине!

Макс, который уговорил Дуга прокатить его, негодующе запустил руку себе в волосы.

– Эй, я не гриб!

– Твои волосы растут настолько бесконтрольно, что ты почти ничего не видишь, – вмешалась Джелли. Она взяла заколку, которую Беатрис подарила Хеди, и заколола Максу чёлку. – Вот, так получше.

Сайрус странно посмотрел на заколку, но ничего не сказал. Он и девочки шли в самом хвосте группы. Натянув капюшон, Хеди чувствовала себя защищённой от любопытных взглядов, но ещё лучшим «щитом» оказался Сайрус – прохожие таращились на него, что-то бормоча, даже больше, чем на Стэна, птиц и Макса, вместе взятых.

– Что там произошло? Ну, когда ты пошла на зов карты? – спросила Джелли у Хеди.

Хеди попыталась объяснить чувство, которое возникло, когда карта потянула её за собой, – девочка даже не понимала, где находится, пока Дуг не остановил её прямо перед кирпичной стеной.

– Я знаю, куда ты шла, – сказал Сайрус.

– И куда?

– К старому штреку. – Юноша понизил голос: – Никто не должен пользоваться старыми тайными ходами. Они заброшены. Точнее, запрещены.

– Почему? – прошептала Хеди.

Сайрус пожал плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на Скупом холме

Тайна пропавшей бабушки
Тайна пропавшей бабушки

Хеди и Спенсер не очень-то хотели застрять в гостях у дедушки, но родители уехали в экспедицию, и брату с сестрой пришлось смириться. В огромном пыльном особняке, одиноко стоящем на холме, нет интернета, видеоигр и мобильной связи. Зато все двери разного цвета, полно волшебных артефактов и невероятных существ! Но самое невероятное в том, что ребята выяснили: их бабушка пропала много лет назад и теперь стремится вернуться из другого мира! Она оставляет по всему дома записки всего лишь с двумя словами: «Найди меня». Хеди и Спенсеру предстоит выяснить, что же случилось на самом деле много лет назад. Возможно, замешан злой дух, но как ребятам отличить правду от иллюзии и помочь бабушке вернуться домой?!И САМЫЕ СТАРЫЕ СЕКРЕТЫ РАЗВЕЮТСЯ КАК ДЫМ.

Келли Нгаи , Микки Лиш

Зарубежная литература для детей

Похожие книги