Читаем Живая Карта полностью

Спенсер задумался, и вдруг ему в голову пришла мысль. Он расстегнул рюкзак. Внутри лежал шпертель, подозрительно раздувшийся посередине – внутри сидел древогляд. Мальчики не хотели оставлять капризное создание одно в гостиничном номере.

– Так, малыш, – шепнул Спенсер. – Мне нужна твоя помощь.

Вскоре Спенсер и Макс подошли к Робу и протянули ему деньги за входной билет. Глаза мужчины тут же загорелись:

– Ах, кто-то хочет озадачить меня!

Он забрал деньги и радостно занял место за своим деревянным столом. У входа в шатёр послышался шум.

– Я освобожусь через несколько минут, – сказал Роб. – А пока заходите и насладитесь небольшим представлением.

Спенсер оглянулся посмотреть, что же за зрители собираются «наслаждаться представлением», и поймал на себе взгляд Беатрис. За её спиной стоял Нед – он выглядел куда более наивным и готовым удивиться фокусу, чем дочь. Однако, увидев внутри дедушку Джона и госпожу Пал, он поспешно ретировался.

Когда Беатрис улыбнулась Спенсеру – одновременно и бросая вызов, и подбадривая, – мальчик твёрдо решил справиться со своим небольшим приступом боязни сцены. Он снова повернулся к Робу и взял шпертель за круглый толстый конец.

– Это моя волшебная палочка, – начал Спенсер.

– Выглядит как шпертель, страдающий от запора, – насмешливо ответил Роб.

– На самом деле это самая сильная волшебная палочка из всех, что вы сегодня увидите, – продолжил Спенсер, набираясь уверенности с каждым словом. – Я заколдую ею ваш стол. Дайте, пожалуйста, ваш маленький носовой платок.

– Карманный квадратик, – поправил его Роб. – Им ещё никогда не касались носа.

Пока Роб доставал свой карманный квадратик, Спенсер приложил круглый конец шпертеля к столу, прикрыв рукой древогляда. Он описал над столешницей несколько восьмёрок, затем прошептал: «Абракадабра!»

Роб фыркнул:

– Лига Бездарных Фокусников прислала возмущённую телеграмму. Требуют вернуть фальшивое заклинание.

К удивлению Спенсера, к нему наклонилась Беатрис и шепнула:

– Он пытается сбить тебя с толку. Не позволяй ему этого сделать.

Спенсер едва заметно ей кивнул – теперь ему ещё больше хотелось что-нибудь выиграть. Он почувствовал, как древогляд сполз со шпертеля на стол, но всё равно прикрывал рукой конец палочки.

– Пожалуйста, держите свой карманный квадратик в руке и положите её на стол.

Роб так и сделал, и Спенсер продолжил:

– Я заколдовал ваш стол, и сейчас ваш карманный квадратик исчезнет!

Уголок карманного квадратика затянуло внутрь дерева. Более того: вокруг кулака Роба в столешнице раскрылось отверстие, а затем снова закрылось – рука оказалась внутри стола, словно в ловушке.

– Что за?.. – Роб, похоже, по-настоящему встревожился.

Спенсер снова постучал по столу, и, несмотря на все сопротивления Роба, его рука начала дёргаться внутри стола, словно палка, которую схватила и не хочет отдавать собака. После очередного стука увлёкшийся древогляд закончил игру.

– Ладно, ладно, – пропыхтел Роб. – Хорошо. Ты хорош. Можешь теперь меня отпустить?

Спенсер стукнул по столу шпертелем. Дерево, однако, по-прежнему удерживало руку Роба, и древогляд не вернулся, как планировал Спенсер. Придётся выгадать время.

– Сначала вы должны угадать, как я заколдовал ваш стол.

– Ладно, хорошо. – Роб погладил свободной ладонью лысую голову. – Ты принёс жертву, чтобы пробудить дриаду в дереве, из которого сделан этот стол.

– Не-а. – Спенсер покосился на Макса и улыбнулся ему – по крайней мере один приз они выиграли.

– Ладно, хорошо. Второй вариант: полицейское заклинание, модифицированное для работы с деревянными поверхностями.

– Извините, но опять неверно.

Роб закусил губу, явно сбитый с толку.

– Интересно. Вчера никто не сумел озадачить меня так, чтобы понадобилась третья догадка.

Он немного подумал, потом щёлкнул пальцами:

– Проклятие Дровосека.

Спенсер, ухмыляясь, покачал головой.

– Ты выиграл! – радостно закричал Макс и тут же бросился к стеллажам.

Роб уважительно склонил голову:

– Поздравляю. Теперь расскажешь, как ты это сделал?

Спенсер вспомнил, что ему однажды сказал Сумитра.

– Настоящий фокусник никогда не раскрывает своих секретов.

– Ну хорошо, – усмехнулся Роб. – Тогда, может, хоть отпустишь меня?

К счастью, древогляд наконец понял, что игра закончилась и они выиграли. Когда Спенсер стукнул по столу, отверстие вокруг руки Роба снова раскрылось, освобождая его и карманный квадратик. Через секунду Спенсер почувствовал ладонью, что древогляд забрался обратно в шпертель.

Выслушав многочисленные предложения взволнованного Макса, Спенсер выбрал три приза: банку со слаймом со спрятанным сокровищем внутри, пазл из 500 частей, на котором можно было изменить картинку после того, как соберёшь его, а из «потрясающего великолепного шкафа» – пару нашивок, которые якобы были пятнами гепарда. Если прижать их к задникам ботинок, то можно бегать быстро, как гепард, – пока пятна не выцветут.

– Очень умная победа, юный Спенсер, – сказал Стэн. – Интересно, насколько хорошо работают эти пятна гепарда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на Скупом холме

Тайна пропавшей бабушки
Тайна пропавшей бабушки

Хеди и Спенсер не очень-то хотели застрять в гостях у дедушки, но родители уехали в экспедицию, и брату с сестрой пришлось смириться. В огромном пыльном особняке, одиноко стоящем на холме, нет интернета, видеоигр и мобильной связи. Зато все двери разного цвета, полно волшебных артефактов и невероятных существ! Но самое невероятное в том, что ребята выяснили: их бабушка пропала много лет назад и теперь стремится вернуться из другого мира! Она оставляет по всему дома записки всего лишь с двумя словами: «Найди меня». Хеди и Спенсеру предстоит выяснить, что же случилось на самом деле много лет назад. Возможно, замешан злой дух, но как ребятам отличить правду от иллюзии и помочь бабушке вернуться домой?!И САМЫЕ СТАРЫЕ СЕКРЕТЫ РАЗВЕЮТСЯ КАК ДЫМ.

Келли Нгаи , Микки Лиш

Зарубежная литература для детей

Похожие книги