Читаем Живой полностью

Меррик медленно отпустил мою руку. Я отошла от него, пытаясь восстановить дыхание. Мэри вошла в кухню и резко остановилась, когда увидела нас, стоящих близко друг к другу. Не знаю, каким было выражение моего лица, но полагаю, я выглядела по уши влюбленной дурой. Жар на моих щеках также означал, что все мое лицо было пунцовым.

— Я чему-то помешала? Я могу уйти, если нужно, — беззаботно сказала Мэри. Ее губы растянулись в широкой улыбке, затем она мне подмигнула.

Она не особо изменилась с тех пор, как я видела ее в последний раз. Если бы я не знала наверняка, я могла бы поклясться, что она и Меррик были близнецами. Ее голубые глаза выделялись на ее загорелом и безупречном лице. Волосы всегда были темными, но иногда она осмеливалась мелировать их в фиолетовый, синий или розовый цвет. Она любила рисковать, была красивой, и, судя по ее взгляду, это тоже не изменилось.

— Меррик как раз говорил мне, что собирался уходить, — сказала я, улыбаясь, как идиотка. — Рада снова тебя видеть, Мэри.

— Взаимно, Грэйс. В последнее время я о тебе много слышала.

— Правда?

Ее рот изогнулся в другую игривую улыбку.

— Много.

Шагнув к Меррику, она обвила руками его шею. Он наклонился, чтобы обнять ее в ответ, выглядя при этом неловко.

— Рада видеть тебя, братик. У меня только сегодняшний вечер, потом у меня несколько дней полета, — она сделала шаг назад и осмотрела его, тщательно изучая, скривив при этом губы. — Мой Бог, сегодня ты выглядишь прекрасно.

— Я довольно неплохо могу привести себя в порядок, — ответил Меррик, голос у него был весёлым, но выражение лица несколько настороженное.

— Хочешь пойти с нами, Грэйс? — спросила Мэри. — Мы собираемся немного поужинать и поболтать. Мне очень хочется услышать, чем вы занимались все эти годы?

— О, — я из всех сил старалась сказать что-нибудь, в уме перебирая варианты, как отказаться от предложения и не показать отчаянное желание сбежать. — Я, ммм, нет, спасибо. Вы двое идите и хорошо проведите время. У меня есть пара дел, которые мне нужно сделать сегодня вечером.

Позвонить Кире и для начала спросить ее, какого черта происходило со мной.

Меррик повернулся ко мне, нахмурив брови и поджав губы, но Мэри спасла меня.

— Тогда в другой раз, конечно.

— Да, конечно. Спасибо, — улыбнулась я.

Мэри минуту наблюдала за мной, ее взгляд был любопытным, если не совершенно озадаченным. Но ни к чему другому она меня не подталкивала. Мне нужно было отвести их внимание с меня на нее, прежде чем молнией вылечу из дома и побегу со всех ног.

— Прости, мне просто любопытно. Ты сказала, что у тебя несколько дней на полет. Что это значит?

— О, я стюардесса. У меня пара дней выходных подряд, и я возвращаюсь завтра.

— Звучит захватывающе.

— Не совсем, — тихо засмеялась она. — В основном это скучно, но с некоторыми людьми, с которыми я работаю, это может быть весело. Также я могу видеть много клёвых мест.

— Не позволяй ей дурить тебя, Грэйс, — вмешался Меррик. — Ей нравится каждая минута ее работы.

Мэри засмеялась и шлепнула брата по груди.

— Только потому, что я могу встречаться с богатыми бизнесменами, которые немного распускают руки.

— А что Сэм об этом думает?

— Он это ненавидит, но он видел, что они из себя представляют. Старые и отвратительные. Плюс, он знает, что я никогда не уйду от него к другому. Он слишком хорош для меня.

— Да, ну, лучше ему таким и оставаться, иначе мне придется снова надрать ему задницу.

Мэри закатила глаза и снова повернулась ко мне.

— Так как долго ты еще будешь заботиться об этом лузере? Кажется, он просто отлично передвигается.

— Ну, думаю, это зависит от него, — ответила я, бросив взгляд на Меррика. — Ему все еще предстоит пройти через довольно продолжительное лечение, но все равно большую часть он будет проходить самостоятельно.

Меррик расправил плечи, еще одна глубокая морщина потянулась вниз.

— Я думал, ты должна помочь мне с ногой.

— Я помогу, но ты и вправду хорошо передвигаешься, так что круглосуточный уход тебе не понадобится. Нет причин платить за то, что тебе не нужно, правильно?

Он опустил голову и оперся ею о костыль.

— Наверное.

Мэри поднялась на стойку, ее совершенно выщипанные брови изогнулись от любопытства.

— Интересно.

— Что? — спросил Меррик.

— Ничего, — ее улыбка была злой, но дразнила больше, чем что-либо еще. Она повернулась, чтобы обратиться ко мне, и за ее последующими словами не было неприязни или скрытого мотива. Лишь чистое любопытство. — Последнее, что я слышала, что ты была с Джейсоном Ридом. Вы двое все еще встречаетесь?

Я была так занята, испытывая шок, внезапно услышав имя Джейсона из уст Мэри, что совершенно не заметила, как Меррик вздрогнул всем телом.

— Джейсон Рид? Это тот Джейсон, о котором ты мне рассказывала? — спросил он, в его голосе послышалось рычание. Всего за одну секунду его легкое беспокойство превратилось в гнев.

— Хм, мы больше не вместе. Давно расстались, — сказала я Мэри, игнорируя Меррика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену