«Названия Бабьегородских переулков существуют с XVIII в. Даны по бывшему урочищу Бабий Городок, известному с XVII в. Существует несколько версий происхождения топонима. По одной версии, здесь берег Москвы-реки укреп¬лялся сваями, вбивавшимися в землю с помощью «баб» — копров, подвесных молотов. По другой версии, название произошло из диалектного баба — «старица реки»; здесь могли оставаться небольшие озерки (после затопления тер¬ритории в половодье) или было вблизи начало постоянной старицы, на месте которой был позднее проложен Водоотводный канал (см.). Обе версии сомни¬тельны: притяжательное прилагательное бабий могло быть образовано только от одушевленного существительного баба — в древнерусском — «женщина, замужняя женщина, жена, бабушка». Существует легенда о том, что так назва¬но «место, где московские бабы защищались от татар». Нельзя с уверенностью подтвердить эту легенду, хотя передаваемые из уст в уста сказания могли жить долго. Очевидно одно: здесь был «женский» городок. Вторая часть топонима — Городок — небольшое огороженное (укрепленное) поселение. Древнерусское город (от глагола городить) — «огороженное, укрепленное селение».
Трудно сказать, что вызывает большее восхищение — глубокие познания автора в древнерусском словообразовании, или способность в топонимических гендерных изысканиях абстрагироваться от реальности. Замечательна и фраза «нельзя с уверенностью подтвердить эту легенду» — настоящая аккуратность ученого! Если же взглянуть на карту Москвы XVIII века (мичуринский план, например), то трудно не заметить некоторую неточность формулы «здесь могли оставаться небольшие озерки или было вблизи начало постоянной старицы». Огромная старица существовала здесь издавна. Отметим кстати, что в районе Нагатино существовало (вплоть до 1930-х годов по крайней мере) озеро Кривая Баба, также возникшее, по всей видимости, из старицы. Вряд ли удастся объяснить это название с помощью гнутых подъемных молотов или одноглазых «одушевленных существительных».
Заставляет усомниться в квалификации авторов и статья про Лучников переулок: «В документе 1621 г. переулок назван Егупьевской улицей, очевидно по фамилии домовладельца <…> В середине XVII в. переулок входил в состав Евпловки <…> названной по церкви архидиакона Евпла». Уж куда очевиднее, если вспомнить, что Егупий — это простонародная форма имени Евпл.
И еще один пример редкостной топонимической прозорливости:
«Воловья улица <…> Названа в конце XIX в. по близости к городской бойне (на ее месте возник Московский мясокомбинат). Вол (слово, известное и другим славянским языкам) — «бык, кастрированный бык», в данном случае — «крупный рога¬тый скот».»
Просто непостижимо — как можно было догадаться, что в данном случае вол — это не кастрированный бык, а именно крупный рогатый скот?
В заключение — еще несколько замеченных ошибок:
с. 17 Абрамцевская улица никогда не была в поселке им. Ларина,
с.18 улица Авиаконструктора Яковлева именовалась 2-й Всехсвятской не по церкви, а по селу, а на стр. 540 эта же улица все еще фигурирует под названием 2-й ул. Усиевича.
с.18 в состав Авиамоторной улицы был включен Перовский проезд, а не Петровский
с.24 академика Понтрягина звали Лев, а не Денис (ономастика какая-то), а Андропов стал председателем КГБ не в 1957, а в 1967 году
с.40 современная улица Атарбекова (бывшая Котовская) никогда не называлась ни Средней, ни Щепаловской, и переименована была не в 1925, а в 1961, после упразднения улицы Атарбекова в Богородском, которая до 1922 называлась Средней, а в 1922–1925 Щепаловской.
с.69 в статье про Большую Новодмитровскую улицу сведения об упразднении Малой Панской несколько преувеличены, но чтобы понять это, надо добраться до ул. Савеловская Линия (с.452)
с.77 Большой Козловский переулок никогда не назывался Гусятниковым
с.78 в статье про Большой Матросский переулок утверждается, что «определение Большой отличало переулок от Матросского пер., переименованного в улицу Гастелло», — здесь по крайней мере 3 ошибки: улица Гастелло включает бывший Матросский тупик, который был присоединен к к 3-й Сокольнической улице до ее переименования в ул. Гастелло; с Большим Матросским переулком Матросский тупик не связан решительно никак; а определение Большой отличало переулок от Малого Матросского, впоследствии Большой Матросский был частично застроен, а затем Малый присоединен к Большому.
с.83 «Большой Татарский переулок <…> прежнее название — Знаменский пер. по церкви Знамения Пресвятой Богородицы (не сохранилась)». Эта церковь не просто не сохранилась, но и не существовала никогда; название же возникло по владениям Знаменского монастыря (указание в некоторых источниках на домовладельца Знаменского ошибочно)
с.90 Ильинской называлась не 1-я Брестская, а 2-я, и не по вымышленной церкви, а по приделу Ильи Пророка в церкви св. Василия Кесарийского
с.91 Бродников переулок до 1922 назывался не Полянским, а Бродниковым