В понедельник вечером, 3-го числа текущего месяца состоялось заседание (под председательством преподобного Дж. П. Голла, священника церкви Святого Иоанна), на котором было единогласно предложено оформить подписку с целью собрать посредством добровольных взносов сумму в размере 40 фунтов стерлингов, чтобы помочь этой несчастной девушке в этом предприятии, достойном всяческой похвалы. Приходские Власти поручили мне составить документ и тем самым взять на себя ответственность за это дело с пониманием того, что этот случай достоин сострадания.
Подписано
По распоряжению Председателя
Клерк приходского совета».
Добровольные пожертвования, собранные на заседании — 11 фунтов 13 шиллингов и 6 пенсов.
Преподобный Дж. П. Голл 1 фунт
Миссис У. Мани 10 шиллингов упл.
Чашингтон 1 фунт
Миссис Ковентри уплачено 10 шиллингов
Дж. и У.С. Хантли,
Эдисон-Террас, Ноттинг-Хилл упл. 1 фунт 1 шиллинг
Миссис Крибб упл. 5 шиллингов
Мисс Шорлэнд 7 шиллингов 6 пенсов
Миссис Харрис 5 шиллингов
Мисс Холл Лэнсдаун Кресент 10 шиллингов
У. Аткинсон упл. 5 шиллингов
Тос Джеком 5 шиллингов
Мисс Дж. Робертсон упл. 5 шиллингов
Мисс Ховард 5 шиллингов.
Приведенное выше письмо написано стилистически лучше, чем два предыдущих. Огромный талант просматривается в подделке женского почерка. Подписи «Миссис Ковентри», «Миссис Крибб», «Мисс Ховард» и «Миссис Харрис» (несомненно, этот «писака» знаком с произведениями Диккенса) выполнены отлично, но их превосходит искусное написание букв, сплетающихся в имена «Мисс Шорлэнд» и «Мисс Холл Лэнсдаун Кресент», которые являются шедеврами женской каллиграфии.
Следующее короткое письмо было послано по адресу вместе с памятной запиской в конверте палаты общин, но «хромающая» грамматика, столь несоответствующая стилю, которым должен писать депутат парламента, выдала его.
«
Г-н Дж. Уотмен выражает свои наилучшие пожелания преподобному У. Смиту Мариотту по горячей просьбе бедных семей (дело которых будет полностью понятно после прочтения прилагаемого документа, находящегося у подателя сего) и умоляет передать его этому джентльмену для милостивого рассмотрения.
Люди, о которых идет речь, являются жителями Крэнбрук Гондхерст, Бренчли, это прекрасные люди. Они имеют честь знать г-на Мариотта в Ворсмордене и верят, что он добавит свою подпись к именам подписчиков, за кою милость они будут ему благодарны.
Дж. Уотмен проявляет более чем обычный интерес к этому делу, зная о его достоверности, поэтому он полагает, что мотивы, которые им движут в целях выполнения этой просьбы, будут считаться достаточным извинением.
«Из этой памятной записки явствует, что г-н Генри Шеперд, Генеральный Перевозчик из ЮЭЛЛА, ЧИМА, САТТОНА и т. п. в ЛОНДОН ЧЕРЕЗ Митчем, Морден, Тутинг и Клэпхэм, возвращался домой Вечером в Четверг 26-го числа текущего месяца, когда рядом с таверной «Слон и Замок» его лошадь испугалась Оркестра уличных Музыкантов и понесла; Фургон от столкновения с подводой с Досками разлетелся на куски, Животное получило такие раны, которые привели к его смерти, а г-н Шеперд, пытаясь спасти собственность, которую ему доверили доставить, сломал Правую Ногу и в настоящее время находится в больнице Гайз.
При дальнейшем расследовании этого дела мы обнаружили, что его убытки превышают 70 фунтов стерлингов, и, зная его как Трудолюбивого и Честного человека, имеющего большую семью на своем иждивении, Мы убедительно просим рекомендовать его дело на рассмотрение совета Дворянства и Духовенства его округа, полагая, что их объединенные Пожертвования в совокупности с нашей общей помощью спасут достойную семью из ее нынешнего несчастного положения.
ПРИНЯТО Нами 30-го августа 1858 г. от Рождества Христова от
Уильяма Хармера 2 фунта стерлингов
Джио. Стоун Юэлл 2 ф. с.
Сэра Джио. Л. Глина 2 фунта 2 шиллинга
И. Гослинга 2 фунта 2 шиллинга
Преподобного У.Х. Вернона 1 фунт
Мортона Стаббса Саттона 1 фунт 1 шиллинг
Эдмунд Антробус
Уплатил подателю сего 2/09/58 2 фунта 2 шиллинга
У.Р.Г. Фармер упл. 2 фунта 2 шиллинга
Преподобный Р. Бушьер упл. 2 фунта стерлингов».