Читаем Жизнь Мерлина полностью

Братья сумели привлечь, потом, увидав, что поднимут

Граждане скоро мятеж и властителя будет нетрудно

Им низложить, на народ они меч обратили жестокий,

1010 Клятвы презрели и вслед, заране задумав измену,

Знатных убили,[84] когда те сидели все вместе, явившись

К ним по призыву, чтоб мир и союз заключить нерушимо.

После они оттеснили вождя за снежные горы,

Так. как я и предрек, королевству судьбу предвещая.

1015 Братья бродили потом по стране, поселенья сжигая,

Силой стараясь себе подчинить все земли и грады.

Но Вортимер, увидав, что в великой беде королевство,

Что вероломно отец из дома Брутова изгнан,[85]

Принял наследный венец по воле народа и вышел

1015 С войском на дерзостный род, его сограждан терзавший.

После множества битв прогнать удалось Вортимеру

Их на Фанат, к кораблям, на которых саксы приплыли.

Но, покуда они бежали, многих сильнейших

Наши успели убить, и меж ними воителя Хорса.

1020 Вслед за врагом поспешил Вортимер и немедля в осаду

Взял Фанат, окружив его и с моря, и с суши,

Сразу, однако, не смог победить, ибо саксы, владея

Флотом, силою путь проложили и в морг умчались,

В землю свою поспешая назад на веслах проворных.

1025 Так в победной войне над врагами восторжествовавши,

Править стал Вортимер, почитаем от целого мира,

Пользуясь властью своей и умеренно, и справедливо.

Но, негодуя в душе, сестра Хенгиста Ронвена[86]

Счастья его перенесть не могла и, прикрывшись коварством,

1035 Яд намешала и, став ради брата мачехой злою,

Выпить дала королю и питьем его погубила,

За море к брату потом послала спешно известье:

Пусть он назад приплывет, имея столько отрядов,

Сколько выставить их народ воинственный сможет.

1040 Так он и сделал: пришел с такой бесчисленной ратью,

Что владенья у всех в сраженьях отнял кровавых,

А города по стране дотла уничтожил пожаром.

Это вершилось пока, оставались Утр и Амвросий

В Армориканской земле при дворе владыки Будика.

1045 Оба себя показать с мечом в сраженьях успели,

Оба отряды бойцов отовсюду к себе собирали.

Чтобы в отчизну идти и прогнать чужеземное племя,

Родину их отцов разорявшее тою порою.

Вот корабли вверяют они ветрам и пучинам

1050 И на защиту своим согражданам с войском приходят.

В бегство от них Вортигерн по земле Камбрийской пустился,

Но осажденный, сожжен был братьями в собственном замке.[87]

После они свой меч против англов направили тотчас,

С ними встречаясь в бою, побеждали их не однажды,

1055 Но иногда и от них в свой черед пораженья терпели.

Встретились в битве они наконец большой и упорной:

Стали наши теснить, поражая противника яро,

И, Хенгиста убив, победили по воле господней.

После деяний таких с изволенья народа и клира

1060 Отдан Амвросию был престол и венец королевский;

Впредь носил он его, соблюдая в делах справедливость,

Но лишь четыре успел прожить пятилетья, а после

Умер, предан врачом, из рук его выпив отраву.[88]

Младший брат его Утр получил престол по наследству,

1065 Но поначалу не мог над страною властвовать с миром,

Ибо кровавый род,[89] домой возвращаться привыкший,

Прибыл опять и страну, как всегда, разоряли отряды.

Утр напал на него и разбивши в схватках жестоких,

Весла назад обратить и уйти за море заставил.

1070 Вскоре, воину прекратив и мир повсюду упрочив,

Сына родил он себе, и тот, вырастая с годами,

Стал таким, что никто ему не был доблестью равен.

Звали сына Артур[90] и престолом он королевским

Долгие годы владел после смерти родителя Утра.

1075 Но получил он престол ценой трудов и страдании,

Войн многолетних ценой и гибели многих отважных.

Ибо, когда отец одряхлел, из Английского края

Прибыл коварный народ и за Гумбром лежащие земли

Все прошел с мечом, одну за другой покоряя.

1080 Отрок еще, Артур по слабости возраста не был

В силах такие войска обуздать, преградив им дорогу.

Вот почему, принявши совет народа и клира,

Армориканскому он королю отправил Хоелю

Весть, чтобы тот корабли снарядил на помощь скорее,

1085 Ибо и общая кровь, и приязнь их союзом связали,

Так что друг друга они выручать в беде обязались.

Быстро Хоель отовсюду собрал упорных в сраженье

Воинов, мощных мужей, и много тысяч привел их

К нам, и врагов разгромил, нападая в союзе с Артуром

1090 То и дело на них и нещадно их истребляя.

С этим союзником страх позабыл Артур и отважен

Стал пред толпою врагов, когда шли на них в наступленье.

А победив пришлецов и в отчизну заставив вернуться,

Он в королевстве своем учредил закон и порядок.

1085 После же этих боев подчинил он вскоре и скоттов,

И гибернийцев, на них обратив военную силу.

Так страну за страной покорял он, вторгаясь войною;

Сдались норвежцы ему, за широким живущие морем,

Даки сдались, когда он с кораблями на них устремился;

1100 Галлов народ под ярмо он склонил, убивши Фроллона,

Коему римская власть отдала страну под опеку;

Даже и римлян самих, что войной на его королевство

Шли, победил он, напав, и наместник Луций Гиберий[91]

В этом сраженье погиб: императора Льва сотоварищ,

1105 Послан в далекий поход он был приказом сената,

Чтобы отвоевать у Артура галльские земли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже