Читаем Жизнь после жизни есть. Я знаю! Путешествие скептика в потусторонний мир полностью

На протяжении многих сотен лет люди становятся свидетелями загадочного и необъяснимого события – зачастую в момент смерти их родных и близких останавливаются часы. Это могут быть наручные часы самого усопшего, настенные часы, висящие в доме, как ушедшего человека, так и его родных, автомобильные часы, будильники и любые другие виды часов.

Ученые долгое время пытались объяснить этот феномен, но так и не смогли найти точной причины. Выдвигались версии, что это простое совпадение, что у часов кончается завод, когда их перестает подзаводить усопший, что они ломаются в результате падения и удара, и прочие, материалистические теории, не имеющие ничего общего с реальностью. Со временем стало ясно, что подзавод здесь совершенно ни при чем, ведь в момент смерти человека останавливаются или ломаются не только механические, но и электронные часы на батарейках. Ни при чем здесь и падение с ударом во время смерти, так как далеко не всегда останавливаются только наручные часы усопшего.

В литературе, посвященной смерти и науке, которая ее изучает – танатологии – можно найти множество свидетельств и историй, посвященных остановившимся часам. Известны случаи, когда останавливались сразу все часы в доме умершего, и так больше никогда и не пошли.

В день ухода Дани в потусторонний мир в моей квартире остановились электронные часы, которые он выбирал и покупал. Как потом выяснилось, они показывали точное время, когда остановилось его сердце. Батарейка в этих часах была свежая, и могла легко проработать еще пару лет.

Феномен останавливающихся в момент смерти часов легко может проверить любой. Для этого достаточно просто начать расспрашивать своих родных, друзей и знакомых, не случалось ли у них чего-то подобного. Практически сразу же выяснится, что случаи остановки часов в момент смерти близких – очень распространенное явление. Так как каждый второй или третий человек будет отвечать, что в его семье подобные случаи действительно происходили.

Моя хорошая подруга Маша рассказала мне следующую историю с часами:

"Это было в 2013 году, тогда моего дедушку положили в больницу, у него всегда были проблемы с сердцем. В принципе ничего экстремально срочного, плановая операция, которой должен был предшествовать двухнедельный подготовительный период нахождения его в больнице. Так вот, неделю мы всей семьей к нему ездили каждый день, гуляли, пытались отвлечь от больничных будней, привозили заказываемые им вкусности. Он себя чувствовал хорошо, был весел, как всегда, много шутил, казалась даже, что он больше поддерживает и успокаивает нас, чем мы его. Врачи тоже говорили, что все идет по плану и уверяли нас, что контролируют ситуацию. Но поздним вечером того же дня, когда мы спокойные, что все идет нормально, вернулись домой, раздался звонок из больницы и лечащий врач ледяным голосом сообщил, что дедушку прямо сейчас готовят к операции и нужно приехать подписать какие-то документы. В итоге поехали в больницу мы с сестрой, так как были на даче, а это территориально ближе всех к больнице. Дорогу в больницу я не помню, все как в тумане. Когда мы наконец-то добрались, операция уже шла и нас попросили подождать.

Оказаться в больничном коридоре в ночное время – испытание не для слабонервных. Поскольку, было уже очень поздно, освещение было не везде, что придавало этому длинному, узкому помещению с множеством закрытых дверей еще больше таинственности и даже зловещности. Но больше всего меня поразила абсолютная тишина, заполняющая все пространство и невероятно громко тикающие где-то настенные часы, словно кремлевские куранты, каждый стук которых, отдавался болезненным звоном в моих ушах.

Ждали мы долго, часа 4 не меньше. С сестрой почти не разговаривали, сидели молча и думали только о том, чтобы все прошло удачно. И вот в какой-то момент тиканье часов прекратилось. Это невозможно было не заметить, потому что этот звук, который я никогда не забуду, был тогда для меня очень раздражающим и избавление от его гнета заставило нас с сестрой переглянуться. Мы одновременно сказали друг другу одну и ту же фразу: "Ты слышишь? Часы перестали тикать!". Это было невероятно и в то же время страшно! Теперь коридор погрузился в полную тишину. Но прошло буквально не более 5-10 минут, и тиканье возобновилось с той же силой! Мы с сестрой повторно переглянулись от неожиданности. Прошло еще около часа, и мы услышали приближающиеся к нам чьи-то шаги – это был наш доктор. Он нас успокоил, сказал, что все прошло успешно, но не без нюансов. И когда он нам сообщил, что где-то час назад у дедушки была остановка сердца, но его, к счастью, удалось достаточно быстро запустить, мы с сестрой просто потеряли дар речи… время прекращения хода часов и остановка сердца, также как и обратный процесс, полностью совпали.

Дома, конечно, мы решили ничего не рассказывать, чтобы не наткнуться на стену непонимания и язвительные усмешки родственников-материалистов".


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика