Читаем Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (СИ) полностью

Однако взгляд Мастера зелий был неумолим, и Гарри не осмелился протестовать… особенно учитывая, что независимо от того, правдиво ли было утверждение, что их съели, или нет, он заслужил дополнительное взыскание за уничтоженные бумаги Снейпа. И как бы Гарри ни оправдывался, у этого человека было собственное представление о «справедливости».

«Например, очень «справедливо» влепить мне неделю отработок за то, что я не выпил дурацкое зелье. Ему же в тот раз я ничего не сделал».

Гарри немного поразмышлял над этим. Снейп был справедлив, когда находил это удобным… или, может быть, забавным… или выгодным. А может, кто-то ему заплатил? Гарри не мог сказать.

«Выпустит ли меня Снейп в десять, как в прошлый раз?»

Некоторое время Гарри задавался этим вопросом, а затем снова перестал думать. Теперь он знал свои строки наизусть, поэтому просто начал писать.

1. Правила установлены для того, чтобы я был в безопасности, и поэтому их нельзя игнорировать. Моя жизнь стоит больше, чем напоминалка. Я должен научиться ценить её так же высоко и охранять так же тщательно, как это делают окружающие.

На этот раз Гарри был по-настоящему измотан и, едва ли трижды написав свои строки, обнаружил, что клюёт носом. Сообразив, что чуть не заснул на отработке, он вскинул голову и уставился на страницу, заставляя себя взбодриться и продолжать писать, но через две строчки снова почти задремал.

Тут Мастер зелий встал и начал, как и раньше, расхаживать по комнате. Гарри сразу же напрягся, больше не испытывая искушения заснуть. Его мышцы долго ныли после того, как он в последний раз пытался одновременно писать и следить за Снейпом, а на этот раз плечи и спина уже устали от работы вилами. К двадцатой строке Гарри почувствовал себя совсем больным, а к сороковой у него свело судорогой руку. К началу пятидесятой строки Гарри не выдержал и, развернувшись, огрызнулся на Снейпа:

— Не могли бы вы перестать ходить, пожалуйста?

— А что, вас это беспокоит?

— Нет, — Гарри сердито выпятил подбородок.

— Что ж, нет так нет.

51. Правила установлены для того, чтобы я был в безопасности, и поэтому их нельзя игнорировать. Моя жизнь стоит больше, чем напоминалка. Я должен научиться ценить её так же высоко и охранять так же тщательно, как это делают окружающие.

Но Гарри не мог сосредоточиться и вскоре, сдавшись, снова повернулся:

— Ладно!

— Ладно что?

— Ладно, да! Это меня беспокоит! Не могли бы вы остановиться?!

— Что вас беспокоит?

— Ваше… хождение! — в отчаянии крикнул Гарри.

— Почему? — спокойно спросил Снейп.

Гарри вернулся к строчкам.

52. Правила установлены для того, чтобы я был в безопасности, и поэтому их нельзя игнорировать. Моя жизнь стоит больше, чем напоминалка. Я должен научиться ценить её так же высоко и охранять так же тщательно, как это делают окружающие.

53. Правила установлены для того, чтобы я был в безопасности, и поэтому их нельзя игнорировать. Моя жизнь стоит больше, чем напоминалка. Я должен научиться ценить её так же высоко и охранять так же тщательно, как это делают окружающие.

Гарри попытался расслабить плечи, чтобы облегчить боль, но он практически чувствовал присутствие Мастера зелий позади себя, и ему отчаянно хотелось обернуться и посмотреть. Кожу на затылке покалывало, а плечи снова напряглись.

«Чёрт возьми, я не могу этого сделать!»

Он не думал, что это сработает, но снова повернулся и встретился взглядом с профессором.

— Пожалуйста, не стойте у меня за спиной, сэр. Это меня беспокоит.

— Уже лучше, — профессор склонил голову, — но я всё равно хочу знать, почему.

— Мне просто не нравится, когда за мной кто-то стоит, — процедил Гарри сквозь стиснутые зубы. — Сэр.

— Что ж, хорошо, — и Снейп вернулся к своему столу.

«Что, чёрт возьми, всё это значит?»

Гарри слишком устал, чтобы серьёзно думать об этом, поэтому вернулся к своим строчкам.

Перейти на страницу:

Похожие книги