Люблю на жаворонка взлет[81]В лучах полуденных глядеть:Все ввысь и ввысь – и вдруг падет,Не в силах свои восторг стерпеть.Ах, как завидую ему,Когда гляжу под облака!Как тесно сердцу моему,Как эта грудь ему узка!Любовь меня к себе зовет,Но за мечтами не поспеть.Я не познал любви щедрот,Познать и не придется впредь.У Донны навсегда в домуВесь мир, все думы чудака, –Ему ж остались самомуЛишь боль желаний да тоска.Я сам виновен, сумасброд,Что мне скорбей не одолеть, –В глаза ей заглянул, и вотНе мог я не оторопеть;Таит в себе и свет и тьмуИ тянет вглубь игра зрачка!Нарцисса гибель я пойму[82]:Манит зеркальная река.Прекрасных донн неверный родС тех пор не буду больше петь:Я чтил их, но, наоборот,Теперь всех донн готов презреть.И я открою, почему:Их воспевал я, лишь покаОбманут не был той, к комуМоя любовь так велика.Коварных не хочу тенёт,Довольно Донну лицезреть,Терпеть томленья тяжкий гнет,Безжалостных запретов плеть.Ужели – в толк я не возьму –Разлука будет ей легка?А каково теперь тому,Кто был отвергнут свысока!Надежда больше не блеснет, –Да, впрочем, и о чем жалеть!Ведь Донна холодна, как лед, –Не может сердце мне согреть.Зачем узнал ее? К чему?Одно скажу наверняка:Теперь легко и смерть приму,Коль так судьба моя тяжка!Для Донны, знаю, все не в счет,Сколь к ней любовью ни гореть.Что ж, значит, время настаетВ груди мне чувства запереть!Холодность Донны перейму –Лишь поклонюсь я ей слегка.Пожитки уложу в суму –И в путь! Дорога далека.Понять Тристану одному[83],Сколь та дорога далека.Конец любви, мечте – всему!Прощай, певучая строка![84]4. РАЗО ВТОРОЕ
[85]Бернарт Вентадорнский любил некую даму, прекрасную и благородную, и так служил ей и так чтил ее, что и словами и делами своими жаловала она ему все, чего только он желал. Долгое время жили они в радости и наслаждении, храня друг другу верность. Но затем желания дамы изменились, и она захотела другого возлюбленного. Бернарт, узнав об этом, опечалился, закручинился и хотел было расстаться с ней, ибо уж очень тяжко было ему присутствие другого. Однако, побежденный своей любовью, рассудил он, что лучше ему делить даму с другим[86]
, чем совсем потерять ее. И к тому же, когда он находился в ее обществе и при том были новый ее друг и всякий иной люд, казалось ему, что она глядит на него больше, чем на кого-либо другого. И зачастую он даже переставал верить тому, во что сначала поверил, как и должны чувствовать все истинно влюбленные, коим надлежит не верить глазам своим, если то, что они видят, поношение для их дамы. И по этому случаю сложил Бернарт кансону, в каковой говорится: