ДПД: Верно. Она уничтожает еще свой брак и детей, ради которых отдала всю себя, и это передается следующим поколениям.
ДД: Практически библейская история, да?
ДПД: Несомненно. Если в «Няне» мы видим социальные последствия растраченной женской энергии, то в «Перевале» последствия уже духовные и практические.
ДД: Как думаете, это феминистическая книга?
ДПД: Ух, да черт его знает. Я не в курсе, что из себя представляет феминистическая книга. Вам известно, что это такое? А эта книга, она о женщине с великими способностями, которая до абсурдности ограничивает свой выбор. Ей остается лишь выбрать, из чего сделать пюре на обед малышу – из органической моркови или органического горошка, и она считает, что тут действительно можно сделать неправильный выбор. Ей просто необходимо поверить в то, что здесь есть правильный и неправильный выбор. Грешна она, скажем так, не тем, что сделала свою жизнь банальной, став суперпривязанной к ребенку мамочкой, – цель романа не в критике таких мамаш, кто бы что ни говорил. Грешна героиня тем, что делает выбор в пользу банальщины, поскольку боится выбрать правильный вариант, она боится свободы, она не стремится стать самой собой. В этом смысле да, книга феминистическая. Впрочем, насколько мне известно, некоторые читатели, включая довольно серьезных феминисток, со мной не согласятся.
ДД: Многих отталкивает насилие.
ДПД: Да, насилия в книге немало, однако рождается оно из самоуничижения главной героини. Не стоит сомневаться: автор не считает эту мать жертвой, каким бы жестоким ни был ее муж. Решение не делать выбор – это тоже выбор, за которой мы должны нести ответственность.
ДД: В некоторых городах книжным магазинам, где продается этот роман, объявили бойкот.
ДПД: Вот как.
[смеются]
ДД: Когда стоит ждать новой работы от Картера Белла?
ДПД: Она заверяет меня, что сейчас трудится над новым произведением…
ДД: Продолжением «Дурнушки Джейн»?
ДПД: Вряд ли, но точно не знаю. Не разрешает прочитать, пока роман не будет закончен. Я упрашивал, но она твердо стоит на своем, так что спорить не буду!
[смеются]
ДД: Что ж, Джон, наша программа подходит к концу.
ДПД: Как быстро пролетело время!
[смеются]
ДД: Надеюсь, мы скоро встретимся опять.
ДПД: С удовольствием! Спасибо, Дирдра.
ДД: С вами была Дирдра Дент на радио «Дабл-ю-би-и-экс»
[Музыка:
[Музыка затихает]
Отбивка: Программа подготовлена радиостанцией «Дабл-ю-би-и-экс». Все права защищены.
Очко в пользу мистера Пятипенса!
Дверь открыла Энни и крикнула:
Вы мастер сбегать от сестры, сказал я Лотте, когда та остановилась, а ее щеки приобрели очаровательно розовый цвет. Я многозначительно посмотрел на доску: судя по пометкам, Лотта лидировала.
Сегодня удачный день, откликнулась она. Я превзошла Энни в нашем соревновании «кто дольше всех продержится без использования наречий», а еще дала Эм остроумный ответ, на который она не сумела ответить в течение положенных четырех секунд.
Просто у нее во рту был кекс, засмеялась Энн.
Я отлично все рассчитала, сказала Лотта.
Значит, в игре нужно не только бегать и ловить? – простодушно спросил я.
Вы все понимаете буквально, ответила Лотта. Игра включает в себя все, что нам захочется. Та, у которой в руках маркер…
Волшебный маркер все решает.
То есть я, сказала Энн.
То есть Энн, подтвердила Лотта. Пока я не найду способ его перехватить.
Этому не бывать, ответила Энн, сунув маркер в лиф платья.
Выходит, правила не так уж просты, заметил я.
Правила всегда непросты, сказала Лотта.
Рад видеть вас в хорошем настроении.
Неужто вы никогда не видели нас веселыми, мистер Пятипенс?
Я задумался.
Не припомню, мисс Лотта.
Она присмотрелась ко мне чуть внимательнее.
А вы честны – для мужчины.
По-другому не умею, сказал я.
Она хотела что-то ответить, но меня увидела Эмили.
Мистер Пятипенс, вы так пунктуальны, что пришли на два часа раньше!
Мисс Эм, я прихожу, когда меня ожидают!
А кто вас ожидает? – поинтересовалась Лотта.
Как же, мистер Брен.
Девушки переглянулись и прыснули.
Вы послушались указаний мистера Брена, сказала Лотта. Вы и впрямь все понимаете буквально!
Эм помешивала что-то в кастрюле, от которой исходил аромат соуса из кролика; у ног лежал спаниэль. Энн собирала обрывки льняной ткани. Лотта пододвинула стул.
Вы вернулись из отпуска.
Вы запомнили! – удивился я.
Нет, просто у вас нос обгорел. Видимо, навещали какую-то даму? Что думаешь, Эм? Мистер Пятипенс прячет у себя в деревне даму?
Энн сказала, С тебя, Лотта, снимается балл за то, что пристаешь к гостю.