Читаем Жонглёр полностью

Появился довольный Йен. Гордясь своей работой, он развернул у груди чистый рукав. Леонид аккуратно протёр операционное поле, убрав сгустки крови.

– Подержите! – приказал он спутникам.

Йен навалился на колени, а Франсуа досталась голова. Леонид вытащил лезвие и приложил к ране. Раздалось шипение и потянуло запахом жареного мяса. Якоб попытался выгнуться дугой, но четыре руки держали очень цепко.

– Зашить всё равно нечем. Ни ниток, ни иголки. Это всё, что можно сделать в походных условиях, – грустно констатировал Леонид. – Его надо срочно доставить к врачам.

– Так понесли! – заторопился Йен.

– Ночь же кругом! – удивился француз. – Зверьё сожрёт!

– Трёх мужиков с ружьями и штыками? – засомневался Леонид.

– Темно же! Хоть глаз выколи! – упорствовал Франсуа, которому совсем не улыбалось тащиться в кромешной темноте по неизвестному лесу.

– А звезды тебе на что?! – не то удивился, не то разозлился бур. При пляшущем свете костра было сложно разглядеть его мимику.

– А ты умеешь? – в свою очередь поинтересовался Лео.

– Это моя земля, моё небо. Я с рождения под ним хожу.

– И куда нам надо? – ехидно поинтересовался француз.

– Туда! – махнул влево от себя Йен после секундного взгляда на небо. – Самый короткий путь.

– Прямо в лапы к бритам! – снова съехидничал Франсуа.

– Придётся обходить английские посты. Крюк будет порядочный, – задумчиво протянул Фирсанов.

– Так тогда пошли, прямо сейчас, – почти потребовал Йен.

– Вот с этим украшениями?! – Франсуа потряс кандалами перед его носом.

– Делов-то! Штыком переруби, как мы с Якобом сделали, – спокойно предложил бур. – Что-что, а штыковая сталь у англичан хорошая.

– Давай руку, – потребовал Леонид.

Заготовив новые прутики, Фирсанов пропихнул их под браслет и приладил его на массивный камень возле костра. Йен на заклёпку положил лезвие штыка и, подальше от греха, отвернул голову. Леонид взял увесистый камень и примерился им несколько раз.

– Руки! – предостерегающе застонал Франсуа.

– Не вякай под руку, – отрезал Лео и замахнулся.

– Молчу.

Слово совпало с ударом. Но заклёпка сразу не поддалась. Была сделана на совесть. Лишь на пятый удар Франсуа был свободен.

– Если бы не ночь, то спел бы «Марсельезу»! – почти до слёз растрогался француз.

– Я тебе, птичка, так спою, что способность орать вернётся лишь на третий день, – зашипел Йен и в качестве доказательства предъявил свой здоровенный кулак.

– Какой-то ты не трогательный, Йен! – Жеманно протянул француз.

– А ты и не трогай! Собрались, пошли, – заторопил всех Йен.

– А с ним как? На себе далеко не унесём, быстро выдохнемся, – снова заныл Франсуа.

– Сейчас! – сказал бур и растворился, прихватив штык с собой.

– Он как? – имея в виду Якоба, поинтересовался француз.

– Без врачей не дотянет до послезавтрашнего утра.

– Понятно. Не повезло парню, – посетовал Франсуа.

Через несколько минут из темноты появился Йен, который притащил носилки. Длинные жерди были умело связаны между собой несколькими лианами. Уложив на них пальмовые листья, бур бережно перенёс раненого.

– Я пойду в голове, ты, – распорядился Йен, кивнув на Франсуа, – сзади. Лео за тобой. Будет страховать и понесёт оружие.

– Через лье нам руки точно оторвёт, – продолжил придираться француз.

– Держи! – кинул ему кусок лианы бур.

– Это что? – не понял Франсуа.

– Привяжи к ручкам носилок, набрось на шею и понесём. Только подложи что-нибудь, а то сотрёшь до кости.

Бубня что-то себе под нос, Франсуа снял нательную рубашку, свернул её и обернул импровизированным шарфом шею. Получилось очень даже элегантно. Куртку надел на голое тело. За это время Леонид потушил огонь и разбросал головёшки. Пальмовой веткой прошёлся по бывшему кострищу. Теперь ничего не напоминало об их присутствии, только опытный человек мог обнаружить стоянку.

– Идём в ногу, – приказал бур, когда они подняли носилки. И их маленький отряд отправился в путешествие.

Поочерёдно сменившись несколько раз, они шли, пока не погасли звёзды и солнце не стало припекать.

– Привал, – сказал Йен, когда они остановились возле какого-то ручейка. – Я за едой, на вас лагерь, – и пропал среди деревьев.

Низкорослый древовидный кустарник с раскидистыми ветвями и кожистыми зазубренными листьями окружал маленькую поляну, на которой расположились беглецы. Как он называется, Леонид, естественно, не знал. Его заботило одно – лишь бы их не заметили со стороны. Выше поднимались деревья с гладкими серыми стволами и широкими светло-зелёными листьями, которые отливали в солнечном свете серебром. Лес окружал их стоянку плотным кольцом, скрывая их от любых глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика