В своем письме он поведал, что жив-здоров, что не попал в руки к немцам, что немного ранен, но маме волноваться совсем не о чем, и что о нем заботится отличный парень («a fine young man») шестнадцати лет. И хотя последние слова были Михилю очень приятны, он потребовал, чтобы Джек их вымарал. Как тот ни спорил – что при его скромном знании голландского языка звучало довольно комично, – письмо ему всё же пришлось переписать.
Дядя Бен появился в доме ван Бёзекомов спустя два дня. Михиль пригласил его на прогулку и поинтересовался:
– Когда-то вы рассказывали мне о том, как возвращают на родину английских военных. А письмо в Англию возможно переправить?
Дядя Бен испытующе посмотрел на Михиля.
– Что за письмо?
– Обыкновенное, на бумаге.
Дядя Бен усмехнулся. Но почти сразу лицо его снова посерьезнело. Он положил руку Михилю на плечо и спросил:
– Не хочешь ли ты сказать, что занимаешься подпольной деятельностью?
– Ничем я не занимаюсь. Знакомый брата моего знакомого хочет послать в Англию письмо. Вы можете это сделать или нет?
– Что это за знакомый, у которого есть брат?
– Значит, не можете, – спокойно заключил Михиль, не желая отвечать на расспросы. – Что-то прохладно сегодня становится, не так ли?
– Погляди-ка на него! – воскликнул дядя Бен. – Больно ты умный! Ну, давай сюда свое письмо!
Михиль достал конверт из кармана.
– Вот, пожалуйста.
– Спасибо.
Больше они не обменялись ни словом.
– Письмо уже в пути, – сообщил Джеку Михиль и вдруг возмущенно воскликнул: – У тебя на плече новая повязка!
Джек радостно закивал.
– Это Эрика здесь была?
– Yes![15]
– Обманщица! Но как она тебя отыскала?
– Не знаю. Наверное, не совсем крепко закрыть глаз в первый раз. Она нашел, повязка должен быть новый. Сказал, ты согласный. И пришел сюда своим входом.
– Не входом, а ходом, – раздраженно поправил Михиль. – Значит, вы с ней еще и разговаривали?
На лице у Джека появилось виноватое выражение.
– Она знает, что ты пилот?
– Боюсь, догадываться. Она умный, you know[16]
. Я отлично говорю по-голландски, но какой-нибудь слово, может быть…– Ну-ну. У тебя голландский такой, что двух слов достаточно – и королева Виктория уже тут как тут. Так что жди, не сегодня завтра за тобой придут. Если ты такой разговорчивый, то я не отвечаю за твою безопасность. И нас с Эрикой, а может быть, и нашего отца поставят к стенке. Пиф-паф. Три – ноль.
– Эрика ничего не скажет.
– Она-то не скажет. Но сестра недостаточно осторожна! Не следит за тем, чтобы ее никто не заметил. Может оставить следы. Если кто-нибудь вроде Схафтера увидит, как она идет в лес, то сразу же заподозрит неладное.
– Кто есть Схафтер?
– Какая разница. Член голландской нацистской партии. Таких много. Ох и устрою я Эрике головомойку. Но будем надеяться, что всё обойдется.
– А письмо, говоришь, уже в пути?
– Да. Думаю, с ним всё в порядке. Ладно, я пошел!
– Бай-бай.
Как и обещал, дома Михиль задал Эрике головомойку, то есть устроил ей нагоняй тихим-тихим шепотом, потому что в соседней комнате была мама. Знаете, как трудно устраивать нагоняй шепотом? Это как если в ярости захлопнуть за собой дверь, а потом вернуться за позабытыми рукавичками – как-то всё сразу становится несерьезно. Вот и теперь Михиль не смог достучаться до сестры. Она всё время виновато глядела на среднюю пуговицу своей кофты и как-то слишком быстро пообещала больше так не делать. Однако стоило Михилю остановиться перевести дыхание, как Эрика тотчас заговорила о том, что с раной стало намного лучше и как это здорово. Ну и что тут возразишь, особенно шепотом?
Михиль еще раз строго предупредил сестру, чтобы она никому-никому, даже отцу, ничего не говорила, да тем дело и кончилось. Прошло около недели, в течение которой не происходило ничего особенного, в смысле ничего более особенного, чем повседневные события той военной поры. Но потом снова появился дядя Бен, и теперь уже он пригласил Михиля выйти с ним на улицу проветриться. Во время прогулки дядя Бен спросил:
– Ты еще видишься с этим знакомым брата твоего знакомого?
Если бы Михиль был, словно еж, покрыт колючками, то они все бы сейчас встали дыбом.
– Нет, – сурово ответил он.
– Очень жаль, – вздохнул дядя Бен. – А то я мог бы передать ему письмо от матери. Но нет так нет. Куда же это письмо теперь деть? Вот что, суну-ка я его вот сюда, под кору, видишь, она немного отстает у этого дерева? Тогда уж я больше не буду нести за него ответственность.
Дядя Бен подошел к дереву и подсунул под кору белый конверт. Потом развернулся и, ни слова не говоря, направился в сторону дома. Ошарашенный Михиль неуверенно взял письмо. Адреса на конверте не было. Что за чушь! Как узнать, что это и правда письмо Джеку? Но почему бы нет? Не исключено, что дядя Бен написал на конверте, в котором лежала записка Джека, обратный адрес, а теперь ему передали письмо от матери пилота. Пожалуй, стоит отнести его предполагаемому адресату.