Читаем Зимняя корона полностью

Алиенора кивнула, но испытывала при этом двойственные чувства. Ей хотелось сделать Уильяма наставником Ричарда. Однако Маршал честолюбив, и поскольку спас ей жизнь, она не может лишать его возможности улучшить свое положение.

– Он достойный рыцарь.

– Хорошо. – Генрих решительно мотнул головой, разом превратив мимолетную мысль в реальность.

* * *

Алиенора осмотрела покои. Они опустели после того, как Генрих отплыл в Англию. Теперь тут поселится Гарри, и слуги уже переносили его вещи. Полы только что подмели, пахло оседающей пылью и дымом от жаровен. В двери втащили его кровать, набитые пухом и соломой матрасы, простыни и одеяла, сундуки и насест для ловчих птиц.

Флот двинулся в Англию при ветреной, но ясной погоде, однако ночью собрались тучи, разыгралась буря, которая терзала пристань завывающим ветром и хлестким дождем. К утру море успокоилось, ветер стих до обычного бриза, но все были взвинчены, дожидаясь вестей о благополучном прибытии короля в Англию. На утренней мессе королева возблагодарила Господа за то, что Гарри не поплыл в этот раз с отцом.

Впрочем, буря имела и положительные последствия. Алиеноре сообщили, что Бекет, направлявшийся в Кан с намерением поговорить с Генрихом и вручить запрет на коронацию для всех епископов, узнал об отплытии королевского флота и повернул обратно из-за отвратительной погоды. Конечно, это не остановит Томаса, он предпримет новую попытку. Алиенора должна оставаться бдительной.

Ее внимание привлек необычный предмет на скамье под окном: изящная игольница, вырезанная из моржового рога. Как она оказалась в покоях Генриха? Загадка. Иногда он сам чинил упряжь, но игольница явно принадлежит женщине. Алиенора сняла крышечку, привязанную шелковой косичкой, и высыпала несколько иголок себе в ладонь. Они были разного размера, для работы с различными тканями. В одном уголке шкатулки лежала свернутая красная лента. Когда Алиенора развернула ее, оказалось, что лента расшита крошечными золотыми львами – вышивка весьма искусная. В одну из иголок была вдета золотая проволока, скрученная со светло-каштановыми тонкими волосинками. Загадка разрешилась. Понятно, чья это игольница, кто вышил львов. У Алиеноры от ненависти перехватило дыхание. Когда-то и она вышивала для Генриха ленты… Больше не вышивает. Взяв ленту двумя пальцами, словно мертвую змею, Алиенора бросила ее на угли жаровни и стала смотреть, как ткань чернеет и превращается в пепел. А потом она швырнула туда же игольницу.

Ее отвлекло появление камерария, который принес известие о том, что Генрих, целый и невредимый, высадился в Саутгемптоне. Алиенора ничего не сказала, потому что в этот момент желала, чтобы и супруг, и его возлюбленная оказались на дне моря.

– Однако флот разбросало, и один корабль так и не нашли. На его борту находился лекарь короля и Жильбер де Сюлени.

– Печальные новости. – Она взяла себя в руки. Даже если бы корабль Генриха затонул, вместе с ним на дно пошли бы и другие люди, ни в чем перед ней не провинившиеся. – Я велю отслужить заупокойный молебен и раздать подаяние в память об умерших.

Пришел Гарри, раскрасневшийся после энергичной верховой прогулки. Своей подвижностью и неутомимостью он очень походил на отца.

– Твой отец доплыл до Англии, несмотря на шторм, – поведала она ему нейтральным тоном. – Но один корабль все-таки утонул, тот, где плыли Ральф де Белламон и Жильбер де Сюлени.

Гарри состроил печальную мину.

– Какая жалость! Но я рад, что меня с ними не было, – ответил он. – Папа как будто притягивает бури.

– О да, похоже на то, – согласилась Алиенора. – Он или притягивает их, или сам поднимает. Правда, Бекет объяснил бы это гневом Божьим.

– Бекет объясняет гневом Божьим все, что ему не нравится, – наморщил нос Гарри. – Хорошо, что меня забрали из его дома.

– Тебе было очень полезно пожить там, – возразила ему мать. – Ты много узнал от архиепископа и других ученых мужей, которых он собирает вокруг себя.

Гарри буркнул что-то неразборчивое. Алиенора задумалась, глядя на своего красивого, сообразительного сына: как же быстро ему становится скучно. Он никогда не мог сидеть спокойно, в отличие от Жоффруа, который превосходно учился благодаря усидчивости, или от Ричарда, который умел концентрироваться, когда что-то интересовало его. Гарри унаследовал от Генриха непоседливость, но в противоположность отцу был весьма поверхностным человеком: порхал по жизни как бабочка, и это очень беспокоило Алиенору. Чтобы править, ему нужно приобретать знания и мудрость, но сидеть и слушать наставников Гарри, очевидно, не в состоянии.

– Нам пора подумать о дворе, который необходимо составить для тебя после коронации, – сказала она. – Твой отец предлагает назначить канцлером Ричарда Барра.

Гарри набычился:

– Это человек отца! И он вечно устраивает шум по пустякам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиенора Аквитанская

Летняя королева
Летняя королева

Эта книга – история восхождения к вершинам власти одной из самых знаменитых женщин Европы. Женщины, стоявшей у истоков могущественной династии Англии – Плантагенетов. Европа. XII век. Юная Алиенора – наследница богатой Аквитании. Однако когда ее горячо любимый отец герцог Аквитанский Вильям Десятый внезапно умирает, ее детство заканчивается, и вот ей уже приходится отправиться в Париж, чтобы сочетаться браком с наследником французского престола Людовиком. Но смерть преследует людей, находящихся рядом с Алиенорой, и она неожиданно для себя в тринадцать лет становится королевой Франции. Проходит несколько лет, и чтобы укрыться от тягот дворцовой жизни, интриг и убийств, Алиенора решает сопровождать нелюбимого мужа в Крестовом походе, где ее ждет встреча с человеком, который перевернет всю ее жизнь… Впервые на русском языке!  

Элизабет Чедвик , Элизабет Чедвик (Англия)

Любовные романы / Романы / Исторические любовные романы
Осенний трон
Осенний трон

Эта книга – история одной из самых знаменитых женщин Европы. Женщины, стоявшей у истоков могущественной династии Англии – Плантагенетов.Алиенора Аквитанская. Королева Англии. Женщина, подарившая своему мужу Генриху II сыновей-наследников. Хорошая мать и мудрая правительница. Но годы идут. Взрослые сыновья сражаются с отцом и друг с другом за земли и власть. Алиенора отказывается подчиниться Генриху и много лет проводит в одиночестве в замке без права видеться с детьми и общаться с внешним миром. И только смерть Генриха II дает ей свободу. Алиенора становится вдовствующей королевой Англии. Уже немолодая женщина, она, собрав все свое мужество и силу воли, пытается сохранить мир между воюющими сыновьями, отбиваться от врагов и устраивать блестящее замужество для любимых внучек.«Осенний трон» – последняя книга трилогии о королевской семье, где сплелись воедино любовь и ненависть, где в схватке за власть главное не меч, а обман…Впервые на русском языке!

Элизабет Чедвик (Англия)

Любовные романы

Похожие книги