Читаем Златокожая девушка и другие рассказы полностью

Теперь Бо передвигался осторожно – он еще никогда не посещал Академию. Бо прошел под Вселенскими воротами и остановился, глядя на студенческий городок. Огромные вязы дремали в бледных рассветных лучах; за ними возвышались корпуса, посвященные различным научным дисциплинам. Мимо проходили непрерывным потоком студенты – юноши и девушки из провинций и с далеких планет, изредка – небожители из Поднебесной Гавани и патрицианских пригородов, многие – из рабочих северных районов.

Учебный день только начинался. Бо задал несколько вопросов, и его направили к центральной посадочной площадке аэротакси; здесь, прислонившись спиной к стене, он приготовился ждать – возможно, ждать пришлось бы долго.

Прошел час. Нахмурившись, Бо пролистал выброшенный каким-то студентом журнал, поражаясь тому, что кому-то приходило в голову печатать подобную ерунду.

Из неба спустилось такси, на площадку вышла Алиса. Бо выронил журнал и стал пристально наблюдать за ней, как ястреб за мышью. На девушке были черная куртка, серая юбка и черные гольфы почти до колен; у нее на талии висел электронный планшет для ввода заметок. Несколько секунд она стояла, глядя по сторонам – бдительно, настороженно; ее губы кривились в полуулыбке.

Бо наклонился вперед, словно желая окутать ее жарким покровом своей воли. Он изучал ее пядь за пядью, запоминая все характеристики. Тело: гибкое, изящное; чудесные стройные ноги. Волнистые волосы, блестящие, как расчесанная медь. Лицо: спокойное, пронизанное – чем? Радостью? Веселостью? Оптимизмом? Воздух вокруг девушки дрожал от ее присутствия.

Бо Хислдайна раздражала ее самоуверенность. В том-то и дело! В ее самодовольстве! В ее дерзости! Она считает себя лучше обычных людей, потому что ее отец – командор О.З.И… Бо пришлось признать, однако, что это было не так. Он предпочел бы, чтоб это было так. Но ее самодостаточность была врожденным, а не приобретенным свойством. Бо завидовал ей: в его уме появился проблеск понимания своих побуждений. Он хотел быть таким, как она: беззаботно-умудренным, спокойным, величественно прекрасным. Внутренняя сила космополитки была такова, что теперь ему не пришло бы в голову сравнивать себя ни с кем другим. Да! Алису нельзя было обвинить в самодовольстве или дерзости. Напротив, тщеславие или даже гордость были ей неведомы. Она была самой собой; она сознавала свой ум, свою красоту и свою добропорядочность – больше ничего не требовалось.

Бо поджал губы. Она обязана признать его равноправным партнером. Она должна распознать в нем силу, неукротимое мужество.

Ситуация могла быть чревата трагедией. Если так, пусть будет так! Он – Бо Хислдайн, Бодливый Бо, Белокурая Бестия! Он делает, что хочет, он проталкивается по жизни безрассудно и беззаботно, никому не уступая дорогу!

Алиса направилась к академическим корпусам. Бо следовал за ней метрах в шести-семи, восхищаясь упругими движениями ее тела.

V

Утром, как только она позавтракала, Алиса позвонила Уолдо в Поднебесную Гавань. Появившийся на экране Уолдо мало напоминал пригожего, безмятежного и галантного Уолдо, прибывшего в такси вечером предыдущего дня, чтобы показать ей город. Новый Уолдо – бледный, осунувшийся и мрачный – не хотел встречаться глазами с сочувственно наблюдавшей за ним Алисой.

«Кости переломать они не успели, – глуховато произнес он. – В этом мне повезло. Как только джики начинают бить человека, они не останавливаются, пока не убивают жертву – причем наказать их за это невозможно, потому что земные законы на инопланетян не распространяются».

«А эта дрянь, которой тебя облили – она ядовитая?»

Уолдо смущенно крякнул и бросил на экран быстрый, пронзительный и подозрительный взгляд: «Меня скребли и чистили, обрили наголо. Но от меня все еще воняет. Судя по всему, эта смола реагирует с белками кожи и не исчезает, пока загрязненный кожный покров не облезет».

«В высшей степени странная и неприятная история! – задумчиво произнесла Алиса. – Кто мог устроить такую проказу? И зачем?»

«По меньшей мере я знаю, кто. Субъект в зеленых брюках, сидевший в кафе за столиком напротив. Я как раз хотел тебя спросить: ты фотографировала эту парочку?»

«Да, у меня есть их фотография! Мне они показались типичными метрополитами. Но ты, скорее всего, не опознаешь этого типа – он отвернулся и прикрыл лицо рукой. Женщину, однако, хорошо видно».

Уолдо наклонился к объективу; в нем появилось что-то похожее на прежнюю сосредоточенную энергию: «Замечательно! Ты не привезешь мне эту фотографию? Я покажу ее полиции, они живо установят личность мерзавца. Кто-то дорого заплатит за эту проделку!»

«Конечно, я могу прислать фотографию, – сказала Алиса. – Боюсь, однако, что у меня нет времени навестить тебя в Поднебесной Гавани. Сегодня мне обязательно нужно быть в Академии».

Уолдо слегка отпрянул, его глаза блеснули: «За один день многому не научишься. Как правило, даже предварительное ознакомление с распорядком Академии занимает неделю».

«Думаю, что я смогу найти интересующие меня сведения за пару часов – другого времени у меня на это не будет».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика