Читаем Змей и Радуга. Удивительное путешествие гарвардского ученого в тайные общества гаитянского вуду, зомби и магии полностью

Во дворе за пределами храма толпились сотни людей. Царило праздничное настроение, над столами струился аромат жареного мяса с бататом. Казалось, близится ночной пикник. Но было и немного не по себе – шипели фонари «летучая мышь», расставленные по периметру двора. Их огни бросали тревожные блики на лица моих спутников. Лавируя между столами, мы подошли к тому, во главе которого заседал Жан Батист. Нас усадили и поприветствовали, не представив, правда, другим гостям. Извинения Рашели за опоздание шестеро особ, сидевших напротив нас, выслушали молча, как истуканы. Яркий свет у них за спиной не давал разглядеть выражение лиц. В воздухе, после нашего прибытия с задержкой, повисла гнетущая тишина. Я начал было травить бородатые анекдоты (раньше бывало, выручало), но моё шутовство не разрядило напряжённость. Инар тоже чувствовал себя неловко. Чтобы показать, что мы пришли не с пустыми руками, он извлёк из кармана брюк чекушку рома и торжественно встал из-за стола, держа её наперевес, намереваясь произнести пышный тост. Чекушка нежданно оказалась пустой, усугубив тем самым идиотизм нашего положения.

– Товарищи по ночи, – в словах, которые Инар выдал, сквозила неуместная лирико-задушевная интонация. – Все мы тут братья…

– «Все» – это как? – прервал его глухой голос напротив.

– Я хотел сказать, – запнулся Инар, – мы гаитяне, мы все… – Он имел в виду, что тоже из Бизанго.

– Что верно, то верно, – так же бесстрастно вымолвил темноликий. – Все мы тут дети Африки. Ну, или некоторые.

К счастью для Инара, чьи задушевные речи ещё неизвестно, чем могли для нас закончиться, люди вокруг закричали, что процессия возвращается. Все во дворе нетерпеливо ждали. Жан незаметно увёл нас внутрь храма, где тоже было полно народу. Сквозь ветви бамбука мы наблюдали за тем, как шествие змеится между холмов, то и дело выныривая из тьмы, подобно змее, хорошо изучившей свой маршрут. В руках паломников качались фонари, высвечивая меловую пыль, которая клубилась по обе стороны людского потока.

Доносился гомон голосов, свистки и отрывистые команды конвоиров. Щёлканье кнута задавало ритм гробу, который раскачивался на плечах носильщиков, подобно маятнику. В красно-чёрном серпантине струилось монотонное пение:

Где мы были, где мы были,Мы на кладбище ходили.Чтобы выкрасть нашу мать,Здравствуй мама, здравствуй Дева…Мы плоды – мы твоё чрево.Детям надо помогать,Храбрости не занимать.

Народ валом валил в храмину, гроздья фонарей у входа высвечивали суровые лица разодетых участников ночного парада. Первым внутрь ворвался часовой; изображая пантомиму озабоченного сторожа, он скачками прошёлся вокруг ритуального столба. Следом пожаловал некто с верёвкой в руках, за ним гробоносцы. В помещении стало так тесно, что вид сверху напоминал купол красно-чёрного парашюта. Человеческие тела мерно дрожали в едином ритме. Центральное место заняла ослепительная дама в сверкающем блёстками шёлковом платье начала века. На голове этой леди красовалась пиратская треуголка с плюмажем из перьев страуса. Плавными жестами изящных рук она дирижировала толпой паломников, а её лицо, полускрытое головным убором, излучало полнейшую безмятежность, во взгляде читались пресыщенность и невозмутимость.

Происходящее напоминало неотвязный сон. Установленный поверх чёрно-красного флага, гроб купается в цветах. Каждый адепт задувает свою свечу и кладёт огарок в одну из бархатных шляп у подножия гроба. Царственная дама плывёт перед шеренгой, кивая каждому из гостей. Звон раковин и завывания свистулек тонут в нарастающем рёве людского восторга.

– Двадцать один залп во славу действующего президента!

Во дворе снаружи снова щелкает бич. Дама с головой в огромной шляпе, похожей на глобус, медленно поворачивается к постаменту столба.

Она – императрица, доходит до меня. Нас пригласили отпраздновать день основания её «державы».

Мужчина в роли герольда оказывается рядом с ней.

– Тишина! Вот сейчас мы… – обращается он, но слова тонут в криках гостей.

– Потише, народ, вы не у себя дома! Потише!

Жестом руки императрица приводит подданных в чувство.

– Сейчас, совсем скоро… – продолжает конферансье. – И мы представим вам присутствующих сегодня здесь президентов.

Далее звучат имена и фамилии высоких гостей. Их пятеро, включая Жана Батиста. Услышав своё имя, он выходит на авансцену. Императрица, подняв скуластое лицо, разрисованное под череп, объявляет церемонию открытой:

– 31-е марта 1984-го года, очередная сессия. Всею силой великого бога Иеговы, хозяина планеты Земля!

Внимание зала приковал к себе какой-то невысокий мужчина. Он окинул присутствующих мутным взглядом, и гул постепенно затих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика