Читаем Змея полностью

Я сижу у руля, занимая свое свободное время управлением этим юрким суденышком. Бессмысленно пытаться заснуть, когда голова работает, а при таком сильном ветре, который дует нам в корму, кто-то должен следить за направлением движения, и я счастлива взять это на себя. Снова выйти в море – что может быть лучше для моей обеспокоенной души!

Остаток пути от горы до порта прошел в постоянных разговорах, и я по-прежнему не не знаю, что мне думать об услышанном. Большинство Хранителей решили, что поиски прямых королевских потомков слишком затянулись и безрезультатны, и приступили к претворению в жизнь чрезвычайного плана. Одновременно с охраной моей семьи они присматривали за ответвлениями от основной линии. Через пять поколений после побоища у моего прапрапрапрадедушки была младшая сестра. За ее потомками тоже наблюдали, и теперь самого младшего представителя этой линии готовят к восхождению на престол.

Зовут его Рэйф. Он будет королем.

И это меня беспокоит.

Хотя я никогда не хотела стать королевой, меня странным образом возмущает мысль о том, что кто-то хочет забрать ему не принадлежащее.

Я смотрю на темные воды и вспоминаю, как однажды вызывала из них морских хищников. Все Там ли они еще? Выжидают, пока я их снова призову? Откликнутся ли на новый призыв? Согласятся ли служить другому королю? Позволят ли ему снежные кобылы оседлать их? Впервые я задумываюсь о том, насколько сами Острова способны выбрать себе правителя, и испытываю дрожь ужаса и восторга, потому что они могут выбрать меня.

Мне не хватает силы, которую я испытывала в тот день, когда призвала хищников. С тех пор я боролась и проигрывала, теряя контроль над каждой пядью своей жизни. Мне не терпится снова ощутить то чувство несокрушимости, увидеть, как мои враги ежатся и трепещут от страха. И все же… разве я не сказала Яксу, что совершенно не жажду власти и контроля? Почему сила волшебства манит меня гораздо сильнее, чем власть?

Я прикасаюсь пальцами к волнам, соблазн заговорить с хищниками почти непреодолим, и я представляю себе, как они вылетают на поверхность, обрушивая на палубу потоки брызг и вспарывая пронзительными криками воздух…

Мордекай садится рядом, вдребезги разбивая это видение.

– Тоже не спится?

– Похоже на то.

Он отвечает самой обворожительной из своих улыбок.

– Мне кажется, у нас сразу не заладилось, – говорит он. – И это обидно, потому что я посвятил всю жизнь поискам и защите тебя.

Хотя я понимаю, что он пытается наладить отношения, все в его словах раздражает меня. Я никогда не просила его этим заниматься и никогда не попрошу. Со своим новым принцем они так же разговаривают? Ему тоже постоянно сообщают, что его защищают? Или они считают, что мне нужна защита, потому что я женщина? Мне эта их преданность что, льстить должна?

– Было время, когда мне нужна была защита, а вас, Хранителей, поблизости не оказалось, – замечаю я. – Грейс была единственной Хранительницей, которую я знала и которой доверяла, а она не доверяла вам. Так что уж прости, если я не сразу купилась на твои сладкие речи.

Мордекай некоторое время молчит, сознавая, что ступил на почву, гораздо более опасную, чем горы. Когда он предпринимает очередную попытку, голос его мягче, не такой наглый.

– Грейс была моей двоюродной сестрой. Ты знала об этом? В детстве мы тренировались вместе с ней и Яксом, а разлучились только тогда, когда Якс и я вернулись на Запад, а она осталась.

Я смотрю на море, чтобы он не видел наворачивающихся слез.

– Вы не должны были оставлять ее одну.

– Да, не должны. – Я слышу скорбь в его словах. – Грейс всегда была умницей. Думала и дралась лучше всех. Когда она сказала, что надо искать на Востоке, мы должны были ее послушаться.

Мы оба замолкаем, и я понимаю, что пора переводить беседу на тему сегодняшнего дня. Я не могу продолжать жить в прошлом.

– Так что не так с этим вашим Рэйфом?

Мордекай, похоже, тоже не прочь отвлечься от мучительных воспоминаний о Грейс.

– Думаю, ты скоро узнаешь, что вообще-то его величают принц Рэйф. И кто сказал, будто с ним что-то не так?

Я смотрю на Мордекая с легкой насмешкой.

– Едва ли вы проделали бы весь этот путь, чтобы найти меня, если бы ваш новый король вполне вас устраивал.

Он вздыхает.

– Похоже, некоторые из нас не были готовы забыть свое истинное призвание. Мы все еще верили, что настоящая наследница отыщется.

– А что думал принц Рэйф по поводу ваших непрекращающихся поисков меня? – Я делаю ударение на слове «принц» со всем сарказмом, которого оно достойно. Мордекай мнется. – Он не знает, так ведь? – со вздохом спрашиваю я.

– В отношении Рэйфа тебе нужно уяснить, что Хранители забрали его, когда ему было всего пять лет от роду. Всю его жизнь они только и делали, что воспитывали в нем короля.

– Но почему сейчас? Что заставило Хранителей решить посягнуть на трон после стольких лет?

– Гай почувствовал, что время пришло.

– Гай?

– Тот волшебник, о котором мы тебе рассказывали. Он союзничает с Хранителями вот уже много лет. Сегодня он выступает советником Рэйфа, хотя, разумеется, он знает о тебе, поскольку именно он уловил твое присутствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова бури и печали

Похожие книги