Читаем Змеиный бог, книга 1 полностью

Мексиканец был совершенно непробиваем. Его не стесняла ни высота, ни ветер, ни ржавчина, сыпавшаяся из старой конструкции рыжими и черными потоками. На мясистой и в кровь растёртой шее Пако до сих пор красовался строгий ошейник с бронзовыми гирьками, надетый лично Буйволом, - но даже ошейник торговцу не мешал. Весь день Пако дрых, развалившись в кабине как у себя дома, и ржавые останки машины Ферриса содрогались от его храпов и газопусканий. Большое лиловое солнце сползало всё ниже за горизонт, а торговец по-прежнему бесстыдно спал. Стрелок уже начал жалеть о том, что отказал Игуане. Жрица еще могла сменить гнев на милость, а от Пако следовало ждать только новых гадостей. Один недостойный выстрел - и вместо торговца Пепел остался бы возле нее.

- Хотел бы я так прохлаждаться, - сказал он.

- Пром-м-м... - отозвался мексиканец. У него громко заурчало в животе.

Не зная, чем занять уходящий вечер, Пепел в который раз принялся упражняться с капсюлем единственного патрона. Тень сумерек поднималась по горам всё выше, а стрелок сидел и заряжал патрон в гнездо револьвера на скорость, потом взводил курок и прищелкивал барабан.

- Какой же из тебя слингер, шумный сосед, - промычал торговец, мелкими колыханиями перебираясь на другой бок. - Оно тебе вот это надо, щелкать весь день? Я б на месте той бабы еще до рассвета тебя погнал.

Стрелок нахмурился и спрятал Кочергу. Он хотел было помянуть кое-чей храп - а заодно и диету - но сдержался. Мексиканец вел партию. И у него определенно стоило поучиться изворотливости. Как и умению полезно проводить время в неволе.

- Есть другая мысль, - сказал Пако тогда, на стоянке, пока Буйвол запирал их обоих в клетке. -- Помнишь мое ружье? Ты принеси его мне. А я устраню тебе опасного шпиона.

- Какого шпиона? - Вожак остановился, и ключ замер в скважине.

Пако ответил, не моргнув:

- Такого, про которого ты сам знаешь. Такого, что смотрит за вами уже много дней.

>>>

- Он идет, - сказал Пепел.

Пако заворочался и сел, зевая во весь рот. Он потер шею. Привешенные к строгому ошейнику грузила стучали ему по пальцам, но торговец упрямо скрёб растертую кожу, пока не начесался вдоволь.

- Мадре, - сказал он. - Темно ведь уже. Как говорят в Бруклине - "кто ж по-тёмному стреляет". Да, слингер?

Пепел вытащил сигару. Он берег ее до сумерек, и слова торговца напомнили ему, что этот момент настал.

- Я бывал в Бруклине. - сказал он. - Но я не хотел бы сидеть здесь до завтра.

Он выбросил горелую спичку за борт и добавил:

- Вообще, твоя затея мне не нравится.

- Тебя в рабство забирали, чико, - напомнил мексиканец. - Попал бы к какому-нибудь путо-режиссеру в Голливудских холмах, он бы тебя на кресте порол. Оно тебе надо?

- Что за шпиона ты придумал?

- Он тебя в гости вёз.

- Кайнс? - Стрелок поднял брови.

- Его зовут сеньор Авель Санчез, - сказал торговец. - Любит маленьких детей. Собирает жуков и бабочек. Дальше надо продолжать?

- Наниматель здесь, помощники, - подал голос Ревущий Буйвол.

Его голова показалась у края жестяного навеса. Индеец был без пернатого шлема. Он легко спрыгнул в гондолу, протянул мексиканцу знакомую телескопическую винтовку и сказал:

- Делай свой мерзкий труд, белый.

- Я не белый. - Пако взял у индейца оружие и кивнул на слингера. - Вон твой белый. А ты не очень-то и рад, что шпиона убьем, мотеро.

- Я не убиваю жизнь, - сказал Ревущий Буйвол. - Я уважаю жизнь.

- И для этого ты принес ему винтовку? - спросил Пепел.

- Мне разрешила сестра.

Слингер нахмурился. Ему не нравилось, что Кайнс должен умереть. И не нравилось, что Пако втянул их в эту историю. Торговец готов был нагородить черт знает чего, лишь бы его не запирали в клетку. Стрелок не захотел бесчестно убивать его - а теперь будет замешан в убийстве случайного бродяги, который подбросил его к мотелю. А если мистер Кайнс не работал ни на Буйвола, ни на Игуану, то он наверняка и был случайным бродягой, а никаким не сеньором Санчесом, любителем детей и собирателем бабочек.

- Так, - сказал мексиканец. - Пепел! Ты стань вон туда, держись рукой. Ты, красный, вон туда иди!

- Меня зовут...

- Тебя зовут дурной койот, темнеет вокруг, а ты стоишь! - замахал на него Пако. - Вон там, держи крепко. Слингер! А ты что стал?

- Как ты говоришь со мной? - гневно произнес Ревущий Буйвол. - Мой отец...

- Прости, мотеро, я в этом деле художник, я нервничаю, когда вижу у тебя в глазах одно непонимание. Да?

Буйвол обернулся к Пеплу. Тот молча взялся за крепление, и индеец хмуро последовал его примеру. Совместным усилием они попытались закрепить гондолу на месте. Пако топнул ногой и причмокнул губами.

- Всё равно шатает, - сказал он. - Вы держите как держали, я наверх полезу.

- Если ты хочешь сбежать, помощник, то запомни: мои братья схватят тебя внизу. А потом тебе достанется, - сказал Буйвол, не отпуская крепление.

Мексиканец лишь оскалил коронки в ответ. Потом ловко, хоть и грузно, выбрался на дырявую крышу. Зонтик гондолы прогнулся, обильно рассыпая ржавчину. Еще миг - и с крыши показался ствол винтовки. Он заскользил туда и сюда, нашарил далекую цель, взял поправку на ветер и замер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза