Читаем Змеиный бог, книга 1 полностью

- Я бы съел летучую мышь, - сказал Ревущий Буйвол. - Они вкусные, когда с солью. Их можно жарить.

- Вот как, - сказал мексиканец. Он что-то вспомнил и заметно прибодрился. - Знаешь, компадре, как у нас в войну было? Я и друг Мигель, простые пацаны из деревни, пошли мы, значит, взорвать один грузовик, что янки с собой приволокли... прости, слингер. А чтоб взорвать, значит, нужна была взрывчатка. А кукарачас тогда стали хитрые... прости, Буйвол... и взрывчатку нам не продали, забрали только всё, что было.

- Кецалькоатль пришел к моему народу, когда началась война между двух земель, - сказал Ревущий Буйвол. - Он увидел, как страдает народ мешика, и сердце змеиного бога сжалось от боли, и тогда он пожалел нас.

- Так вот, - вел свое торговец, осторожно перебирая руками и ногами по шпалам. - Мой друг Мигель тогда говорит - а давай, говорит, взрывпакеты делать. И что ты думаешь? Наскрёб он этого гуано... где-то в аптеке взяли мы селитры, марганца...

ХРУП! Одна из шпал вывалилась и упала вниз, в малиновую лаву и серные пары, так же медленно и безмолвно, как маленький камешек, накануне брошенный пеплом. После долгого, долгого ожидания снизу долетел лёгкий отзвук падения - бульк-с-с-с.

- Всё, ну его к дьяволу. - Пако трясся и дышал сквозь зубы. - Молчу, всё, молчу.

Остаток пути они одолели в безмолвии.

- Я что-то вижу вдалеке, - сказал Пепел, едва они ступили на твердую обсидиановую почву.

- И я, - сказал Буйвол.

Слингер обернулся к мексиканцу:

- Ну-ка, дай свой прицел.

Пако недовольно покряхтел, снял с плеча винтовку и отцепил телескоп с его стального крепления.

- Это дрезина! - сказал Пепел. - Точно дрезина. Далеко, но мы дойдем.

Впервые за долгое время стрелок ощутил подлинную радость.

- Мы дойдем, - повторил он.

Позади с хрустом обвалилось еще несколько шпал. Пепел обернулся. Провисший мост из железнодорожного полотна сделался едва проходимым, и выбора теперь фактически не осталось.

>>>

Дрезина оказалась сломанной и полуразобранной.

- Тут были другие люди, - сказал индеец.

- Ну да, - сказал Пако. - В девяносто пятом году. Вон, видишь. На жестянке.

"Он прав", - подумал слингер. Стальное клеймо Железнодорожного Департамента на носу дрезины гласило, что "данная единица делегирована для ремонтных и спасательных работ 1 сентября 1995 года", и следы поломок, равно как и остатки деятельности каких-нибудь стервятников-жестянщиков, выдавали не меньший возраст.

Так или иначе, со сломанной платформы взять было нечего - ни продовольствия, ни запасов воды, ни даже пристойной посудины на замену последней ржавой банке из-под консервов - ничего ценного в дрезине взять было нечего.

- Жаль, - сказал слингер. - Ну-ка, подожди. Вон впереди еще одна.

Дрезина 1994 года сохранилась чуть лучше... но также была ободрана безымянными охотниками за металлом и деталями до основания, и это тоже было сделано очень давно.

Нужно сказать, что система железных дорог в Северной Америке представляла из себя нечто невообразимое и запутанное; еще более запутанное, чем хитросплетения американских рек или тектонических разломов. Цивилизация катилась на юг волнами, и дороги в каждую из волн тянулись заново через пустоши будто щупальца, нашаривая очаги жизни и коммерции, источники богатства и научного интереса. Не все железные дороги принадлежали Департаменту, многие прокладывались частными компаниями и артелями вроде той что заведовал Капо Марио. Делалось это по своим стандартам, под свои вагоны и движущиеся средства, в нарушение законов и почти без ведома федеральных властей. Сам Департамент постоянно отправлял сотрудников на дрезинах туда и сюда, пытаясь найти заброшенные ветки, описать их, нанести на карту, восстановить и, если нужно, привязать к ближайшей магистрали.

Это, судя по следующим двум дрезинам, 93 и 92 года, удавалось им не всегда с первой попытки, а порой и не удавалось вовсе. Но чиновники Департамента, судя по дрезинам 91, 90 и 89 года, обнаружившимся на рельсах еще спустя милю, не готовы были сдаться так просто.

- Интересно, что в начале? - спросил Пепел без особого интереса.

- Какая разница? - спросил Пако ему в тон, пока они миновали три платформы, такие же разбитые, как и прежние четыре. Он добавил: - Главное, что мы знаем, чем всё кончилось.

- Они все умерли, - сказал позади Ревущий Буйвол. - Мы знаем, что они все умерли.

- Что за бред, - сказал Пепел. - В девяносто пятом случился Паркер-Моррис. Вы помните. Какой-то псих решил, что у него Шум, и подорвал себя вместе с небоскребом. Видно, с тех пор у Департамента нет денег. До сих пор не пойму, для чего он взрывал этот Паркер-Моррис.

- Это не он, - сказал торговец. - Тот бедный путо был не при делах. Это Сам Знаешь Кто.

- Кто? Святая Инквизиция?

- А то, слингер! А ты думал.

- И для чего? К чему Инквизиции подрывать какой-то там небоскреб?

Пако обернулся и глянул ему в глаза.

- Эх, чико, - сказал он. - Так и мыслишь себе как фраер. Ты спроси: на что упал тот небоскреб?

- Гм. - Стрелок поскреб за ухом. - На музей естественной истории? Стоп. Я вижу еще вагонетки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза