Читаем Знак аховы полностью

<p>ЗАКОН БЛУКАННЯ</p><p>МАЙСТРЫ ВЯСНЫ</p>1.Дрыжаць азёраў ледзяныя вейкі,Пралескамі прашыты край лясны.На рыштаваннях дзёнМайстры вясны!Цягнік зімы павёз вузкакалейкайСнягі на поўнач,Рушыўшы рыўком...Прабіта неба першым жаўруком.I трутні ажываюць... Павукі...Ну што ж: прырода...Гэты факт не новы.Шыбуй, вясна! Няхай твае палкіЗялёны сцяг вядзе на заваёвы.Дай полю — колас,Песню — салаўю,Каб лес шумеў лістотай, луг — травою...Шчыруй, вясна! Няхай жыве жывое!Я ўсё жывое радасна люблю.Гайдай, вясна,Гадоў імклівых лодкі,Качай грамы бухматыя ў траве!..Хай горкі дым,Айчыны дым салодкіНад знойдзеным і страчаным плыве.2.Плыві, плыві, Айчыны дым салодкі...Паводка ачышчае лік зямлі —I па рацэ праносяцца з паводкайСухія дрэвы, мёртвыя камлі.Над крыгаломамСталі круталобаНязломныя бетонныя масты...Жалоба страт — кароткая жалоба.Майстры вясны — вясёлыя майстры.Ах, як яны смяюцца белазуба,Вады і ветру вольныя сыны;Прабіў іх час! — і гэты час яныНе аддадуць на страту і на згубу.Яны ідуцьКалона за калонай,Работнікі вясны і ўладары,Аратыя,Паэты,Змагары,Людской красы і моцы чэмпіёны.Мне па нутру крутыя іх натуры,Густы блакіт, замешаны ў вачах.На іх рукахЗабранзавела скура,На іх рукахПляцоўкі Байканура,Краіна ўся — ад Буга да Амура —На чэсных іх, мазолістых руках.Я веру ім.Вітаю іх кагорты,Раўняю крок да іхняе хады...Напоўнены вясною іх аорты!Яны ідуць — і ведаюць, куды...<p>* * *</p>Мне трыццаць. Час настаў такі,Калі — ні ў вучні, ні ў настаўнікі.Яшчэ шкалярскі доўг плачуКупалу,Танку,Куляшову,А ўжо з Глыбоччыны хлапчукПрысуднага чакае слова.Мой родны!.. Бог табе суддзя.Суды сабе падобных лепяць.Якая песня ў лебедзя?Як лебедзь.Ах, лебедзяў прыгожа б'юць!Як выжыць — я магу параіць.А вершы пішуць — як жывуць.Як дыхаюць. Як паміраюць.Хлапчук маланкі тушыць вейкамі,Яму здаецца — ён паэт! —Што я хаваю тайну нейкую,Што ў ёй паэзіі сакрэт!Наросхрыст ён ідзе па вуліцы,Ён казку ўспамінае вусцішна:«Пад дубам куфар ёсць, там вуціца,Не лебедзь — вуціца, а ў тойЯйко з іголкай залатой...»Галосіць дуб пустымі дупламі!.Хлапчук ледзь пераводзіць дух.«Пра што і як пісаць?» — ён думае....Лягчэй, што думаем удвух.<p>ПАЛЯВАННЕ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия