Читаем Знакомство с Православием или Начало познания духовного мира. полностью

Прошло два года. Однажды старец видит во сне, что Евлогий изгоняется от лица Господня. Ужаснулся отшельник и пошел в то селение, где в первый раз встретил Евлогия. Долго ища и не находя его, он обратился к одной старице с вопросом: «Нет ли у вас в селении какого нищелюбца?» Старица сказала ему: «Увы, был у нас один такой, камнесечец, но теперь он стал вельможей и ушел от нас». Старец воскликнул: «Что я сделал, ведь я убийца!» Он сел на корабль и отправился в Византию. Найдя дом Евлогия, он сел у его ворот и стал ждать выхода хозяина. Дождался: выходит Евлогий, окруженный рабами, гордый, надменный. Старец пал перед ним и воскликнул: «Помилуй, я что-то хочу сказать тебе!» Но Евлогий вместо ответа приказал бить старца. Встретил он в другой раз Евлогия и опять был бит. В третий раз ему также нанесли раны. В отчаянии он решил вернуться домой, сел на корабль и тут упал без чувств. В это время во сне он снова видит Господа с гневным лицом, окруженного Ангелами, и Господь повелевает им изринуть старца от Своего лица как виновника в погибели Евлогия. Но явилась Матерь Божия и стала умолять Господа о прощении. Тогда Господь сказал старцу: «Впредь не проси того, чего не должно. Я возвращу Евлогия в его прежнее положение». Радостный проснулся старец и со слезами возблагодарил Господа и Пречистую Его Матерь. Что же случилось? Умер в Царьграде царь Иустин, любивший Евлогия, а новый приказал отобрать его имение в казну, а самого его убить. Евлогий бежал и наконец достиг своего села. Первым его делом было пойти к скале, не найдется ли в ней опять золота. Но золота не нашлось. Тогда он пришел в себя и через некоторое время вновь сделался нищелюбцем и страннолюбцем. Старец, узнав об этом, прославил Бога.

Господь в душу каждого человека вложил определенные дары. Открыть их в себе – значит, оправдать собственную жизнь, увидеть ее ценность и смысл, найти путь к радости. То есть важно увидеть свое призвание. А что это такое? Признание к чему- либо – это особый внутренний зов, который верно подсказывает, к чему стремиться и чего искать, и сопровождается особым творческим вдохновением. Это новое осмысление жизни, когда появляются ориентиры и ты пытаешься достичь вдруг возникшую важную для тебя цель. Это внутренний голос, который надо услышать, а для этого необходима чуткость к тому, что происходит внутри.

Посмотрите внутрь собственного сердца – услышьте его зов. Пусть выбор пути ответит поиску вашего сердца, тогда этот выбор будет не угнетать, а питать и укреплять вашу душу. А чтобы не ошибиться и не принять за истинную цель иллюзию, важно очищать свое сердце.

Бывает, после усердной молитвы все удивительным образом проясняется. Господь через людей, через обстоятельства жизни приводит человека к пути, на котором он наслаждается собственной работой.

 Жизнь в вечности

Есть такая история. К одному старцу пришел юноша и весело сказал:

– Порадуйся за меня, отче, мой дядя, наконец, согласился со мной: я поступаю в высшую школу и теперь счастье моей жизни упрочено.

– Радуюсь за тебя, – ответил старец, – ты, конечно, будешь внимательно и усердно учиться, ну а потом – что?

– Потом сдам экзамены, получу награду и поступлю на службу.

– А потом?

– Я буду продолжать заниматься, стану ученым, обо мне заговорят, ко мне будут стекаться со всех сторон люди, чтобы с доверием учиться у меня.

– Потом?

– Накоплю себе денег, стану самостоятельным человеком, женюсь на какой-нибудь девушке с хорошим приданым и заживу своим домом.

– А потом? – допытывался старец.

– Потом займусь воспитанием своих детей, чтоб из них вышли дельные люди. Буду каждого из них учить тому к чему у него будет больше способности. Хорошо образованные, они пойдут по стопам своего отца.

– Потом?

– Тогда я отдохну стану радоваться счастью своих детей, пользоваться их заботой и любовью, то есть заживу спокойной, счастливой старостью.

– А потом-то? – продолжал упорно старец.

– Потом?…. Ну, потом… ведь нельзя же всегда оставаться живым, я умру.

– А что же потом? – воскликнул старец.

Тогда веселый юноша изменился в лице, побледнел и с глазами, полными слез, произнес:

– Прости, отец мой, я забыл о самом главном, что есть на свете для человека, – о благодатном Царстве Божием. С этой минуты я никогда не забуду об этом.

Диалог этот весьма показателен. «Что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий» (Иак.4:14), – сказано в Священном Писании.

Человек – странник на этой земле, и какой бы груз ни успел собрать, дойдя до положенного предела, все нужно будет оставить. Смерть уравнивает всех: богатых и бедных, известных и одиноких. И перед каждым человеком возникает вопрос: что будет по окончании земного пути?

 Разлучение с телом – еще не гибель

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика