Читаем Золото полностью

Я хочу было начать спор, но вмешивается Ходжат:

– Он прав. Вы должны поесть. Важно поддерживать силы, иначе поймете, что у вас их не осталось.

Я скрежещу зубами, но коротко киваю. Ходжат накрывает грудь прозрачной тканью, а закончив, берет меня за запястье и хмуро смотрит, как гниль под кожей извивается толстыми струйками. Он прижимает палец к вене и хмурится еще сильнее.

– У вас очень неровный пульс.

– Ну, лекарь, у него гниет сердце, так что, думаю, это оправданно, – сухо говорит Джадд.

– Выглядит так, словно кто-то высыпал ему на грудь угли, – ухмыльнувшись, добавляет Озрик.

Джадд разражается смехом.

– Так оно и есть, черт возьми!

Я вздыхаю и падаю головой на подушку.

– Мне нужен новый Гнев.

– Ты бы так не говорил, если бы видел меня в действии в Дерфорте, – говорит Джадд. – Я излил столько Гнева, что об этом можно слагать поэмы.

Оз закатывает глаза.

– Я гневливее тебя.

– Да, но ты мерзкий угрюмый великан. От тебя все этого и ждут. А я их удивляю.

– И что?

– И то… я дружелюбный и симпатичный, поэтому мой гнев становится для людей неожиданностью. Что делает меня еще более пугающим.

– Отвали, я все равно страшнее тебя, – скрестив руки, говорит Озрик.

Джадд выглядит глубоко оскорбленным.

– Какого хрена? Райатт, скажи ему.

– Ни черта я не буду ему говорить.

– Ходжат! – подскакивает к нему Джадд. – А ты как думаешь?

– Не втягивай нашего бедного лекаря в этот бред. Ему хватает всякой фигни, – говорю я Джадду.

Ходжат с благодарностью смотрит на меня и убирает свои вещи.

– Если это все, сир, то я должен возвращаться к леди Риссе.

Я перевожу взгляд с него на Оза и снова на Ходжата.

– Как она?

Лекарь мешкает с ответом.

– Ей не становится лучше.

Проклятие.

Я смотрю на Оза.

– Оз…

Его лицо становится суровым.

– Нет.

Понял. Он не готов это обсуждать.

Внезапно из соседней комнаты раздается стук, и мы все оборачиваемся. Райатт выходит из моей спальни, и я слышу, как он с кем-то разговаривает. Я спускаю ноги с кровати и заставляю себя подняться. И на этот раз меня даже не шатает.

Отмахнувшись от Ходжата, я разминаю шею и, покачиваясь, иду в гардеробную. Я слегка морщусь, надевая чистую рубашку, но боль немного притупилась от мази, нанесенной лекарем.

Когда я, переодевшись, выхожу, возвращается Райатт.

– Что случилось? – спрашиваю я.

На лице брата застыло удивление.

– Это король Юден Толд из Первого королевства.

Мы с Джаддом переглядываемся.

– А что с ним?

– Он здесь.

* * *

Я всячески стараюсь делать вид, будто у меня в груди не гниет сердце, а потом напяливаю на голову корону из витого дерева. Я спускаюсь по лестнице в сопровождении Райатта, Оза и Джадда, но когда мы подходим к обеденному залу, он пуст. К нам приближается стражник и сообщает, что правитель Первого королевства гуляет в саду с моими министрами.

Мы вчетвером выходим на улицу, но, ступив за порог, Озрик останавливается со странным выражением.

– Оз?

Он медленно переводит взгляд на меня и прочищает горло.

– Встретимся позже, – говорит он. А потом поворачивается и уходит обратно в замок.

– В саду ведь Риссу и… – Райатт замолкает и показывает на сад.

Черт.

Здесь и закололи Риссу. Здесь похитили Аурен. На меня накатывает новая волна гнева, и плечи сковывает напряжение.

– Слейд… – напоминает Райатт.

– Да. – Я заставляю себя идти вперед, идя на голоса.

Когда мы подходим к фонтану из оникса, я вижу рядом с королем своих министров, Уоркена и Исали. Одетый во все черное, Уоркен стоит, заложив руки за спину, а его серебристые, коротко остриженные волосы слегка поблескивают на солнце. Исали рядом со своим мужем вежливо улыбаясь, кивает в ответ королю. Ее черное платье идеально и без единой складки, а волосы зачесаны и заколоты спиральками.

– А, вот и он, – заметив меня, говорит Уоркен.

Когда я подхожу, то вижу, что у него напряженное выражение лица, отчего сразу же свирепею. Если Толд прибыл поиздеваться над моими министрами, то у нас будут проблемы.

– Король Толд, – подходя к нему, говорю я.

И тут же понимаю причину гримасы Уоркена. У короля змей на шее висит ярко-зеленая гадюка, ее длинное тело обвивается вокруг его плеча, и через каждые несколько секунд она попеременно бьет по нему хвостом.

На Слиянии я не уделил внимания королю Толду. А до того не видел его несколько лет. Но теперь становится ясно, что с нашей последней встречи минуло много времени.

В его черных волосах появились седые пряди, которых прежде не было, а между бровями пролегла складка, но в остальном на темно-коричневой коже морщин нет. Он одет в серую тунику без рукавов, отороченную темно-зеленым и расшитую от воротника до манжет. Он держится с королевским достоинством: спина прямая, на голове корона в виде змеи. За ним стоят трое стражников, к их доспехам прикреплены плетеные черные и зеленые веревки, напоминающие змей цветов его королевства.

– Мы вас не ждали, – остановившись перед ним, говорю я.

– Я так и предполагал. – Змея поворачивает голову, смотря на меня, и высовывает язык. – Я уже принес извинения вашим министрам за столь внезапное появление, но после случившегося на Слиянии счел необходимым явиться лично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература