Читаем Золото полностью

– Нет, – уверенно и решительно заявляю я. – Она ничего не крала. Как считаете, почему Мидас столько лет держал ее в клетке?

Лицо Толда принимает скорбное выражение.

– О чем вы?

– Сила золотого прикосновения никогда не принадлежала Мидасу. Эта сила всегда была ее.

Он резко начинает расхаживать из стороны в сторону, отчего у гадюки мотается голова.

– Вы утверждаете, что все эти годы трон занимал человек, лишенный магической силы?

– Да.

Он останавливается передо мной.

– Если это правда…

– Это правда. Никаких «если».

– Вы должны понимать последствия, – говорит Толд, переводя взгляд с меня на остальных. – Если эта информация разнесется… вся Орея будет потрясена. Люди взбунтуются, а те, у кого нет силы, попробуют посягнуть на трон.

– Именно поэтому я и не объявлял об этом во всеуслышание, – отвечаю я. – Пока меня не вынудили это сделать на Слиянии. Однако мне не поверили из-за россказней королевы Кайлы и Изольты.

– Но это не объясняет появление гнили. Почему она была в ее золоте?

Я отмахиваюсь от него.

– То была моя гниль, – с легкостью вру я. – Я воспользовался силой издалека. Пытался сгноить пол, чтобы добраться до нее.

Он хмурит темные брови.

– Но…

– Король Толд, я ответил на ваши вопросы и больше ничем вам не обязан. Леди Аурен не представляет угрозы. Она не может украсть чью-то магию. Уверяю, вам и вашим змеям ничего не грозит.

Он внимательно смотрит на меня и, протянув руку, гладит хвост гадюки.

– В тот день произошло странное волшебство. На мгновение мне показалось, что я увидел, как из ваших рук торчат шипы. И в тот же миг подумал, что леди Аурен воспользовалась гнилью. – Он замолкает, словно раздумывая, продолжать или нет. – Магия, которой вы воспользовались, тоже не была гнилью. Вы каким-то образом разорвали воздух, как пергамент, а потом в нем исчезла леди Аурен.

Я молчу.

– Что вы сделали, Ревингер? – спрашивает он. – Куда она отправилась?

Моему и без того едва сдерживаемому терпению пришел конец.

– Толд, вы не имеете права на эти ответы. Это вы прекратили торговлю с Четвертым королевством. Это вы нарушили наше соглашение. Это вы стояли с остальными на Слиянии. Этих причин уже достаточно, чтобы вершить возмездие, если я сочту нужным, и вам это прекрасно известно.

Его лицо становится напряженным, а стражники чуть подаются вперед, услышав мою угрозу.

– Поэтому я прибыл сюда лично. Думаю, вы понимаете, Ревингер, что защита наших королевств стоит превыше всего. Теперь я понимаю, что на Слиянии меня ввели в заблуждение. Я бы предпочел иметь вас в качестве союзника.

Не сомневаюсь.

– Прошу прощения, король Толд, – вклинивается Уоркен. – Но, как отметил мой король, вы нарушили договор. Подорвали доверие. Сыграли свою роль в казни человека, который находился под его защитой. Так для чего Четвертому королевству снова заключать с вами союз?

– Вам нужен импорт, – немедля отвечает Толд. – Ваша земля и на десятую часть не пригодна, как моя. И вам это прекрасно известно, ведь сира Джадда прислали ко мне отговорить от торгового соглашения.

Я засовываю руки в карманы и внимательно смотрю на него.

– Но откуда у вас такая уверенность, что я не сгною ваше королевство и не отберу ваш экспорт силой?

Впервые за время нашего разговора Толд выходит из себя, и его сердце в тревоге стучит сильнее.

– Я не хочу войны, но и угроз не потерплю, – сквозь зубы цедит он. – Нашим королевствам лучше сохранить взаимовыгодные отношения, чем враждовать. Мы оба знаем, что у Первого королевства самый большой экспорт продовольствия. Мои земли богаты сельскохозяйственными угодьями, а поскольку остальная часть Ореи по-прежнему отказывается вести с вами торговлю, особенно сейчас, ваше королевство нуждается в том, что могу предоставить я.

Нам и правда нужен его экспорт, но ни я, ни министры и бровью не ведем.

– Мы оба понимаем: если вы попытаетесь отнять его силой, то и вы, и я потеряем людей и гектары земли. В наших общих же интересах избежать этого и восстановить наш союз. Я не допущу, чтобы Первое королевство страдало из-за неверной информации и непонимания, – говорит он суровым голосом, решительно глядя на меня.

Нет, пусть еще понервничает. Пусть помучается. Мне только на руку, что он прибыл сюда и пытается заключить сделку. А еще мне на руку его беспокойство.

Потому что он и должен нервничать, черт побери.

Толд вздыхает.

– Вы останетесь в своем королевстве, я – в своем, и наши отношения возродятся вновь. Вы можете уничтожать мою землю, но ваши люди не смогут питаться гнилью. На гнили вам не выжить. Хотите вы того или нет, но вам нужно, чтобы мое королевство процветало, и не думаю, что вам нужны хлопоты из-за убийства еще одного короля. Сейчас вам проще принять этот союз.

Я смотрю на него еще несколько мгновений, а потом перевожу взгляд на Уоркена и Исали и понимаю, что мы думаем об одном и том же.

– Мне придется обсудить ваше предложение с моими министрами.

Он недоволен, но сдержанно кивает.

– Хорошо.

Я вытаскиваю руки из карманов и оборачиваюсь.

– Джадд, не мог бы ты сопроводить короля Толда в замок и убедиться, что о нем позаботятся?

Он кивает.

– Сюда, Ваше Величество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература