Читаем Золото полностью

Я резко перевожу взгляд на него, но он смотрит на ореанца, а когда я вижу, кто перед ним, у меня подкашиваются колени.

Там, рядом с остальными истерзанными ореанцами, стоит женщина.

У нее распущенные черные волосы, перекинутые через плечо. Бледная кожа. Испуганные зеленые глаза. Хрупкая фигурка дрожит у стены, к которой она прижимается.

Я сразу же ее узнаю, и это ощущается, как удар молота.

Нет.

Нет!

Я перевожу взгляд на других ореанцев, одетых в меха и тяжелые плащи. Они дрожат в своей зимней одежде.

Мне хочется повалиться на пол. Хочется кричать.

Они все здесь. Все.

Великие боги…

Все жители деревни, которые должны находиться сейчас в Дролларде, прятаться в мерзлой деревушке, – они здесь, в Эннвине.

А эта трещина в полу, этот грохот, что доносится из нее, тени, которые парят над ней…

Это разлом.

Разлом, который появился, когда схлестнулись магия Слейда и магия его отца. Разлом, в который всех засосало.

Мы пришли спасать из Ореи жителей деревни. А женщина, к которой идет лорд Калл…

Мать Слейда.

Потому что… я в доме не обычного аристократа.

И пришла спасать не случайных ореанцев.

Мое внимание приковано к человеку, направляющемуся к Элоре. По горлу поднимается желчь.

Я думала, это Слейд.

Но это не он.

Отнюдь.

Лорд Калл – отец Слейда.

Глава 46

Слейд

Яркие солнечные лучи проникают сквозь в окно, и в них видны пылинки. Я расположился за столом, а Исали с Уоркеном сидят посреди кабинета друг напротив друга и обсуждают финансы. Я откидываю доклад об обрушении шахты и тру ноющую грудь.

Проклятие, как больно.

Даже через рубашку чувствую, как вздуваются вены гнили, как разрастается щит вокруг моего почерневшего сердца.

Наверное, это чертовски плохо.

Подняв взгляд, я замечаю, как Исали смотрит на меня, и быстро опускаю руку.

– Я в порядке, – заверяю я прежде, чем она начнет хлопотать, но между ее бровями появляется морщинка, которая уже не исчезает.

У меня тоже вечно хмурое лицо.

Несмотря на то, что я выспался, открыть портал не удается. Я пытался, вашу мать. Несколько часов, вопреки возражениям Райатта. А теперь посреди моего сердца пятно тошнотворно-коричневого цвета начинает расползаться и отслаиваться омертвевшими чешуйками.

«Я не смогу это излечить, Ваше Величество».

Стук в дверь вырывает меня из моих мыслей.

– Входите.

В кабинет широким шагом входит король Толд. Зеленая змея свернулась вокруг его шеи, а ее хвост свисает ему на грудь как шарф. Сегодня на нем нет короны, но это и не нужно. Всей своей манерой держаться он выражает властность. Он окидывает взором комнату, а за его спиной маячат два стражника.

– А вас сложно найти, – говорит он.

– Король Толд, как вы? – вежливо здоровается Уоркен, когда они с Исали встают.

– Ревингер, прошло три дня, – замечает Толд, проигнорировав Уоркена, и сверлит меня взглядом. – Долго вы собираетесь томить меня в ожидании ответа?

Краем глаза вижу, как ухмыляется Исали, вспомнив свои слова о том, что это даст результат. Умная женщина.

Я встаю и обхожу стол.

– Мы как раз заканчивали обсуждение.

Он нетерпеливо смотрит на нас.

– И?

– Мы решили возобновить наш союз, – сообщаю ему и вижу на его лице облегчение. – Но… у нас есть условия.

Змея высовывает язык.

– Какие? – сквозь зубы цедит он.

– Нефть в обмен на ввозимые вами продукты питания, – вмешивается Уоркен. – Эту часть сделки мы исключаем.

В глазах Толда вспыхивает гнев.

– Это неприемлемо. Это было частью нашего соглашения.

– А теперь нет, – пожав плечами, говорю я.

Он сжимает челюсти.

– Я хочу нефть по новой цене, обозначенной сиром Джаддом.

– Вы ее не получите.

Я не говорю ему, что причина в обрушившейся шахте и в том, что у нас попросту нет для него нефти.

– Ревингер, это безумие, – мотнув головой, говорит он. – Вашему королевству нужна моя еда.

– Да, и вашему королевству тоже, – парирую я. – Считайте это моим великодушным поступком. Я не тревожу ваш покой, несмотря на то, что вы уже нарушали наши соглашения и на ваше участие в Слиянии. Напомню, что я принимал ответные меры против всех королевств, участвовавших в этом мероприятии.

Толд сжимает руки, словно хочет свернуть мне шею. Его змея шипит, будто хочет вонзить в меня клыки. Если бы не моя магия, он бы наверняка уже ей позволил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература