– Не задавай глупых вопросов, Счастливчик, – ответил Крафт, ухмыльнувшись. – Те, кто будет говорить вместе со штурманом, те и являются главными бунтовщиками.
Я подивился хитрости и коварству капитана. Он придумал гениальный план, и я должен был помочь ему в его осуществлении.
– Как только мне станет понятно, кто союзники Лэрда, – продолжал Крафт, – я дам тебе знак.
Капитан оглянулся на остальных пиратов, которые уже заканчивали закапывать сокровища, и опять обернулся ко мне.
– Лэрд не трус, и к тому же превосходно владеет шпагой, – проговорил он. – Так что не вздумай бросить ему открытый вызов. Тебе надо будет подойти сзади и вонзить кортик в его спину.
Я представил себе эту картину и похолодел. Убить человека, неожиданно ударив его в спину, даже несмотря на то, что он был мой лютый враг, я не мог. Но капитан сразу понял, о чём я думаю.
– Не волнуйся, Гарри, – он опять усмехнулся, – мистер Лэрд в своей жизни многих отправил на тот свет именно таким образом. Так что пусть тебя не мучают угрызения совести.
– А что вы сделаете с остальными? – спросил я, хотя уже знал ответ.
– Мне не нужна гниль на корабле, – капитан Крафт равнодушно пожал плечами. – Я их, конечно, повешу.
– Я всё сделаю, как вы сказали, сэр, – решительно сказал я.
– Вот и отлично, – он положил мне руку на плечо. – Веселей, Счастливчик. Скоро ты станешь штурманом, возможно, самым молодым в истории мореплавания.
– Капитан, – раздался голос Хэтча, – у нас всё готово.
Крафт обернулся и зашагал к зарытой яме. Он подошёл к тому месту, где только что пираты закопали сокровища, и посмотрел на землю.
– Отлично, джентльмены, – удовлетворённо сказал он. – Пройдёт пара дождей, взойдёт трава, и никто никогда не догадается, что здесь что-то зарыто. А теперь – быстрее на корабль.
И капитан быстро пошёл прочь, даже ни разу не оглянувшись. Мы собрали лопаты в мешок и поспешили за ним.
Мы достигли берега, когда уже совсем стемнело. «Касатка» стояла перед нами, освещённая множеством огней, и свет от них отражался в чёрной спокойной воде, как в зеркале. Вряд ли там кто-то сейчас спал.
Мы столкнули шлюпку в воду, загрузились в нее и поплыли в сторону корабля. Как только лодка попала в полосу света, со стороны «Касатки» раздался пронзительный свист, и мы увидели, как тут же вдоль борта собралась толпа людей. Нас, конечно, все ждали и, как только шлюпка подошла вплотную к кораблю, сверху нам скинули верёвочную лестницу.
Мы по очереди поднялись на борт и сразу оказались в толпе пиратов. Хотя уже совсем стемнело, но на корабле горело множество керосиновых ламп, и на палубе было светло, как днём.
Нас было шестеро. Мы встали около борта, а напротив нас стояла вся команда «Касатки». Впереди всех стоял штурман Лэрд и натянуто улыбался, а остальные смотрели на нас с угрюмыми лицами. Напряжение повисло в воздухе, но Крафт быстро разрядил обстановку.
Капитан вдруг шагнул вперёд и решительно двинулся прямо на собравшихся людей. Пираты в замешательстве расступились перед ним, и он беспрепятственно прошёл через толпу. Я увидел, как при этом лицо мистера Лэрда вытянулось от удивления. Крафт молча поднялся на мостик, и штурман тут же подошёл к нему.
– Капитан, команда желает знать, где сокровища, за которыми вы отправились утром? – спросил он.
– Я вижу, мистер Лэрд, что вы уже говорите от лица всей команды, – сказал Крафт, посмотрев на своего помощника.
– Да, капитан, – ответил штурман. – Люди хотят знать, когда получат свою долю.
– Что ж, это справедливо, – ответил Крафт и повернулся к команде. – Джентльмены, каждый из вас имеет право на часть этих сокровищ, и конечно вы получите их. Но произойдёт это не сегодня. Сейчас золото останется на острове.
– Но почему, сэр! – воскликнул Лэрд.
– Потому что я так решил.
В толпе пиратов раздался недовольный ропот.
– Многие не хотят ждать и желают получить свою долю немедленно, – опять сказал штурман.
– Этого не будет, – усмехнулся Крафт. – Вам придётся выполнять мои приказы.
– В таком случае, сэр, команда имеет право удалиться на совет, – произнёс штурман.
– Сколько угодно, мистер Лэрд, – капитан равнодушно пожал плечами. – Вы можете совещаться хоть до утра, но предупреждаю, что как только рассветёт, «Касатка» поднимет якорь.
И с этими словами Крафт развернулся и пошёл к своей каюте.
В эту ночь на корабле больше никто не спал. Вся команда собралась на палубе, чтобы держать совет, а мы впятером, все те, кто был с капитаном на острове, сидели на носу около бушприта. Мы слышали возбуждённые голоса, и каждый из нас понимал, что сейчас на палубе решается и наша судьба. Чаще всего слышался голос штурмана и, хотя слов разобрать было невозможно, по его тону было понятно, что он пытался в чём-то убедить команду.
– Кто-нибудь хочет что-то сказать, – вдруг проговорил Хэтч.
– Что тут скажешь, – сказал Бенсон. – Всё ясно как день. Они решат выразить капитану недоверие из-за этих сокровищ.
– И заправляет всем штурман, – вставил Келли.
– Мысли о золоте повредили его разум, – добавил Малыш.
– Я думаю, что капитан разберётся со всем этим, – неуверенно произнёс боцман.