Я видел, что остальные пираты, сидевшие за столом, тоже схватились за оружие, но продолжали сидеть на месте. Только Малыш сделал движение, чтобы встать, но Крафт, видя это, сразу поднял руку, успокаивая его. Мы все смотрели на Мэйнарда, а он смотрел на нас. За соседним столом, где сидели английские моряки, тоже стало тихо, и десять пар глаз угрожающе уставились в нашу сторону. Ситуация сразу накалилась и, казалось, что ещё немного, и мы бросимся друг на друга. В воздухе висело чудовищное напряжение, но я заметил, что оба капитана были совершенно спокойны и смотрели друг на друга, сдержанно улыбаясь.
Я понял, что сейчас все погибнут. Страх охватил меня, и я почувствовал, как по моей спине потекли струйки холодного пота. Секунды текли за секундами, но ничего не происходило, и тут нервы мои не выдержали.
Держась за рукоять пистолета под курткой, я взвёл его курок, и в наступившей тишине раздался характерный щелчок. Англичане за соседним столиком схватились за оружие, вскочили на ноги и замерли, глядя на своего капитана. Но Мэйнард не обратил на это внимание и посмотрел на меня.
– Не делайте необдуманных поступков, юноша, о которых впоследствии некому будет сожалеть, – произнёс он. – За соседним столом десять моих морских пехотинцев, и у вас нет против них никаких шансов.
– Но и мы, как вы знаете, не обычные моряки с торговой шхуны, – сказал Крафт. – Кроме того, в этом зале находится много гражданских лиц, и они могут пострадать, а вы как истинный джентльмен должны в первую очередь думать об их безопасности.
– Вы, конечно, правы, капитан, – ответил Мэйнард, посмотрев вокруг. – Ума не приложу, что же мне с вами делать.
– Господа, – обратился к нам капитан Крафт, – мы неверно поняли намерения капитана Мэйнарда. Он просто хотел поговорить.
Англичанин сделал знак своим людям, и те неохотно уселись на свои места.
– Я хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз, – сказал он.
– У меня никогда не было секретов от команды, – проговорил наш капитан. – Так что если хотите мне что-нибудь сказать, присаживайтесь, и мы поговорим.
Мэйнард, посмотрев на нас, усмехнулся, но всё-таки сел на свободный стул.
– Итак, что вы хотели мне сказать? – невозмутимо спросил Крафт.
– Я мог бы сейчас выйти отсюда со своими людьми, подкараулить вас на улице и убить или вызвать полицию. Но я не буду этого делать. Я догоню вас в открытом море и уничтожу ваш корабль и всю вашу команду, а вас, капитан Крафт, захвачу и доставлю в Англию, где вас несомненно повесят как пирата. Это я вам обещаю, поскольку для меня это теперь дело чести. Знайте это. Вот и всё, что я хотел вам сказать.
Мэйнард сделал движение, чтобы встать, но Крафт вдруг остановил его.
– То, что вы хотите повесить пирата, это ясно, – сказал он. – Но при чём здесь ваша честь? Разве я когда-нибудь оскорбил вас?
– Хорошо, я вам объясню, – сказал англичанин. – Вы ограбили шхуну «Звезда Шотландии», а я обещал, что этого никогда не произойдёт. На этом корабле везли жалование нашим военным, и мне пришлось возместить эти убытки Английской Короне. Я отдал все свои сбережения и ещё влез в долги, чтобы не быть обесчещенным. Теперь вы понимаете, что я должен либо убить вас, либо умереть сам, чтобы смыть позор.
– Если дело только в деньгах, то я готов сейчас же покрыть ваши расходы.
С этими словами Крафт достал из кармана кожаный кошелёк, развязал тесёмки и высыпал перед Мэйнардом горстку бриллиантов.
– Здесь примерно в полтора раза больше, чем мы взяли на «Звезде Шотландии», – сказал он. – Они ваши, и я думаю, что вопрос чести между нами улажен.
Мэйнард взял двумя пальцами один камень и посмотрел на свет.
– Какой странный запах у этого бриллианта, – задумчиво произнёс англичанин, – он пахнет кровью.
– Даю слово, что за эти камни я не пролил ни капли этой жидкости, – усмехнулся Крафт.
– Я вас понимаю, капитан, – кивнул головой Мэйнард. – Вы пытаетесь показаться благородным человеком.
– Я и есть благородный человек, просто вы меня не знаете.
– И вы просто так отдадите мне эти камни? – Мэйнард удивлённо покачал головой.
– Не совсем так, – ответил Крафт.
– Что же вы хотите?
– Всё очень просто, капитан Мэйнард, – сказал Крафт. – Вы дадите нашему кораблю беспрепятственно уйти из порта и не попытаетесь на нас напасть.
– Хорошо, капитан Крафт, – сказал Мэйнард после недолгого раздумья, – я возьму эти камни. Будем считать, что материальный вопрос между нами решён. В этот раз вы уйдёте, даю вам слово, но, когда-нибудь я всё равно вас уничтожу. Так что берегитесь.
С этими словами он сгрёб бриллианты со стола себе в ладонь, засунул их в карман, встал и направился к своему столику.
– Вы думаете, капитан, он сдержит слово? – спросил Хэтч.
– Я в этом уверен, – ответил Крафт.
– Надо быстрее отправляться на корабль, – сказал Келли.
– Ни в коем случае, – капитан непринуждённо развалился на стуле. – Мы должны показать англичанам, что не боимся их.