Читаем Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов полностью

В тот самый момент мужчина сказал себе:Я отдал бы все на свете за счастьеоказаться с тобою в Исландиипод сенью бездвижного дняи разделить с тобой эту минуту,как делятся музыкойи спелым плодом.В тот самый моментмужчина был рядом с нею в Исландии.

Удел другого

Нет, не спасут писанья всех, чье имяСегодня в страхе повторяешь снова;Тебе не выпадет удел другого:Ты в лабиринте, сотканном твоимиСледами. Что тебе конец СократаИли Христа? Что Будда златолицый,Который с миром пожелал проститьсяВ садовой зелени порой заката?Роняй или чекань ты слово это,Но, прах от праха, слово тоже тленно.И как не знает жалости геенна,Так Божья ночь не ведает просвета.Ты – время по своей текучей сутиИ будешь им в любой его минуте.

Без названия

МОНЕТА ОРЛОМ

Спишь. И опять просыпаешься мной.Позднее утро стирает иллюзию обновленья.Не припомнишь Вергилия? Вот они, эти строки.Все встает по местам.Воздух, земля, вода и огонь – четыре стихии греков.Имя единственной женщины в мире.Дружелюбье луны.Свежие краски атласов.Очистительное забвенье.Память, которая чёркает и перебеляет.Привычки, этот залог уверенности в бессмертье.Стрелки и циферблат, делящие неуследимое время.Тончайший запах сандала.Сомненья, которые не без спеси зовем метафизикой.Выгиб трости, ныряющий в руку.Вкус винограда и меда.

МОНЕТА РЕШКОЙ

Прервать чей-то сон —обычный поступок любого,чудовищный, если подумать.Прервать чей-то сон —значит втолкнуть уснувшего в беспредельныйказемат мирозданьясо всем его временем без начала и без конца.Значит напомнить ему,что он всего лишь общедоступное имяи сумма прожитых дней.Всколыхнуть его вечность.Обременить созвездьями и веками.Восставить нового Лазаря,дав ему память о прежнем.Замутить летейские воды.

Ангел

Да будет человек достоин ангела,чей меч его оберегаетс того дня, когда его породила Любовь,что движет и солнцем и звездами,до самого Судного дня, когда прогремитпоследняя труба.Да не потащит он человека ни к красным фонарям,ни ко дворцам, воздвигнутым гордыней,ни в суетные таверны.Да не опустится до мольбы,до позорного плача,до надежды на чудо,до мелочной магии страха,до колпака шутовского.За ним наблюдает Другой.Да будет он помнить, что не одинок.Среди многолюдья или в тенивечное зеркало ему свидетель.Да не запятнает слеза гладь этого зеркала.Господи, да пребуду я на исходе днейдостоин Ангела своего.

Сон

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика