Читаем Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов полностью

Ночь поручает спящим колдовскоезаданье – распустить весь этот мир,его бесчисленные разветвленьяпричин и следствий, тонущих в бездонномкруговороте мчащихся времен.Ночь хочет, чтобы за ночь ты забылсебя, происхождение и предков,любое слово, каждую слезу,все, чем могло бы обернуться бденье,немыслимую точку геометров,прямую, плоскость, пирамиду, куб,цилиндр и сферу, океан и волны,подушку под щекою, тонкость свежих простынь…империи, их цезарей, Шекспираи – самый тяжкий труд – свою любовь.Как странно: этот розовый кружокстирает космос, воздвигая хаос.

Один из снов

В одной из пустынь Ирана стоит невысокая каменная башня без дверей и окон. Внутри – единственная каморка (с круглым земляным полом), а в ней – деревянный стол и скамья. В этом круглом застенке похожий на меня человек непонятными буквами пишет поэму о человеке, который в другом круглом застенке пишет поэму о человеке, который в другом круглом застенке… Занятию нет конца, и никто никогда не прочтет написанного.

Ад, V, 129

Они бросают книгу, ибо знают,что сами стали частью этой книги.(Как станут частью и другой, великой,хоть этого не ведают они.)Теперь они Паоло и Франческа,а не друзья, что разделить сумеливкус дивной повести.В их взорах – изумленье перед чудом.Рука к руке не смеет прикоснуться.Они открыли величайший дар —они нашли друг друга.Они не предавали Малатесту,поскольку для измены нужен третий,а в мире этом – лишь они вдвоем.Паоло и Франческа – вот они:Джиневра и ее любовник пылкий,равно и все любовники, что жилис поры, когда Адам и Евалежали на Эдемовом лугу.Но только сон и книга им раскрыли,что оба – части сна, который снилсяна островах Британских.И после новой книги людям – снам —во сне придут Франческа и Паоло.

Мчать или быть?

Где Рейн – за облаками? Вездесущийпрообраз Рейна, чистый архетип,вне времени – совсем другого Рейна —векующий и длящий вечный миг,рождая Рейн, что по немецким рощамбежит, пока диктую этот стих?Так поколениям внушал Платон,которого оспорил Уильям Оккам.Он бы сказал, что Рейн (происходящийот слова «rinan», то бишь «мчать») – всего лишьпустая кличка, данная людьмистремнине вод, катящих век за векомот снежных шапок до приморских дюн.Что ж, может быть. Пускай они решают.Кем стану я – еще раз повтореньемлучистых дней и сумрачных ночейс их радостями книг, любви и песени тяготами страхов и надежд?Или другим, тем потаенным ликом,чью смутную, растаявшую теньсейчас пытал в нетерпеливых стеклах?За гранью смерти, может быть, узнаем,кто мы взаправду – слово или суть.

Слава

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика