Читаем Золотое Руно полностью

Бекки быстро оделась и заглянула в ванную и спальни верхнего этажа. Никого. Она спустилась по лестнице и проверила комнаты нижнего этажа. Тоже без толку.

Пройдя через гостиную в кухню, она обнаружила сидящего на пороге Джейкоба: он был занят тем, что очищал грязь с подмёток своих сапог.

– Вы не видели Джо, Джейкоб? – спросила она.

– Нет, мисс Бекки. А что, что-то не так? – заметив её встревоженное выражение, спросил тот.

– Нет, ничего, – ответила Бекки. Тут взгляд её упал на тарелку с недоеденным завтраком. – Это тарелка Джо?

– Полагаю, что так, – ответил Джейкоб. – Но в чём всё-таки дело?

– Джо всё доедает до конца! – Теперь Бекки встревожилась по-настоящему. Уговаривая себя не волноваться, она вышла из кухни и, заслоняясь рукой от солнца, стала осматривать задний двор. По-прежнему ничего. Она уже мчалась к дому на дереве, когда заметила на стрельбище два силуэта: мальчишки с луком и трёхрогого динозавра.

Сперва она почувствовала облегчение, но потом разозлилась и, налетев на Джо, крикнула ему прямо в лицо:

– Почему ты не сказал мне, что будешь здесь?!

Гамп, с пучками травы, торчащими у него из пасти подобно зелёным спагетти, застыл на месте и внимательно посмотрел на неё.

– А что такого? – смущённо спросил Джо.

– Почему ты ушёл, ничего мне не сказав? И почему не доел завтрак?

– Завтрак? При чём тут это вообще?

– Ты ведь никогда не оставляешь еду.

– Это была уже вторая добавка, – пояснил Джо. – Мария решила меня уморить. Ты что, правда пришла сюда орать на меня за то, что я не доел сосиски?

Бекки не нашлась, что ответить.

– Я просто хочу сказать, что ты должен предупреждать меня.

– Почему? Какое это имеет к тебе отношение?

– Я твоя старшая сестра и отвечаю за тебя, а на днях наши комнаты перевернула банда головорезов! – Лицо у неё сделалось красным. – ТАК ЧТО ОЧЕНЬ ДАЖЕ ИМЕЕТ!

– Не кипятись! Я же никуда не делся. И потом, ты храпела, а я не хотел тебя будить. – Он повернулся к мишени, натянул тетиву и выстрелил. Стрела засвистела и вонзилась в самую середину.

Бекки была впечатлена и сразу остыла.

– Я не храплю, – пробормотала она. И вдруг услышала ещё один голос:

– Ты стал лучше целиться…

Бекки быстро обернулась и увидела выходящего из-за деревьев Уилла.

– До тебя мне ещё далеко, – ответил Джо.

– Когда-нибудь, юный сэр, ты меня превзойдёшь, я уверен. А теперь, пока вы ещё не подрались, приглашаю вас к себе – освежиться.

– Хорошо, спасибо, – тут же отозвался Джо.

– В дом на дереве? – волнуясь, спросила Бекки. В отличие от Джо, она ещё ни разу там не была.

– Ну да, – ответил Уилл, – хочу познакомить вас кое с кем.

Бекки и Джо озадаченно переглянулись.

– С кем? – не утерпела Бекки.

– С леди Мэриан, конечно…

* * *

Вскоре они уже стояли на деревянной площадке под старым дубом, росшим в самой чаще леса. Его толстые корявые корни вцепились в землю, как огромные пальцы великана. Бекки посмотрела наверх: спрятанный высоко в кроне, дом на дереве был размером с маленькое бунгало. Уилл стоял рядом, держа руку на рычаге, соединённом со сложной системой блоков.

– Готовы?

Бекки кивнула, и они стали подниматься. С высоты открывался захватывающий вид на Бауэн-холл, озеро, сеть тропинок и дальнюю деревушку Эдлберри. Площадка остановилась, и Бекки шагнула вслед за Джо на просторную веранду, глядя вокруг себя во все глаза.

– И где же Мэриан? – спросил Джо.

– Сейчас. – Уилл громко свистнул и оглядел зелёный лесной полог, простиравшийся до горизонта. Где-то сильно зашумела листва, и в воздух поднялась огромная птица.

– Это она и есть, – сказал Уилл, – Мэриан.

В первый момент Бекки была разочарована, но теперь заворожённо смотрела, как птица быстро приближается к ним. Растопырив когти, Мэриан с победным кряком опустилась на край веранды. Бекки в ужасе отпрянула назад.

– Не переживай, – успокоил её Уилл, – она не обидит.

– Что это за порода? – поинтересовался Джо.

– Золотой орёл. Погладь её, не бойся.

Собравшись с духом, Бекки и Джо медленно шагнули навстречу Мэриан и, вытянув вперёд руки, с опаской коснулись её шеи.

– Красивая, – сказала Бекки.

– И знает себе цену, – шепнул Уилл.

Они ещё несколько минут пообщались с Мэриан, после чего та улетела обратно в лес. Уилл принёс кувшин свежего яблочного сока и три кубка и пригласил их за стол – освежиться.

– Вы когда-нибудь скучаете по своему времени? – спросила Бекки.

– Скучаю по друзьям, – без тени уныния на лице ответил Уилл. – Ну и природа нетронутая, чистый воздух. За восемьсот лет многое изменилось, в основном к худшему.

– А каково это – быть Робин Гудом?

– Не могу знать, мисс, – рассмеялся Уилл. – Я ведь не он.

– Знаю, – начала Бекки. – Но вы его правая рука. А он один из лучших героев.

– Я не герой, – произнёс Уилл.

– Ну да, чтобы быть Робин Гудом, нужно совершить что-нибудь совсем уж выдающееся. А дядя Перси рассказывал вам легенду о нём?

– Рассказывал.

– И что там правда, а что – нет?

– Должен признаться, «линкольнский зелёный» я не носил никогда. Что ещё вас интересует?

Пока Бекки думала, в разговор влез Джо:

– Я видел фильм, в котором ты сын богатого аристократа. Это правда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы