Читаем Золотое Руно полностью

Джо поперхнулся от удивления. Да и Бекки не поверила своим ушам. Тесей был одним из аргонавтов, сопровождавших Ясона в его плавании за золотым руном. Может быть, он тоже существовал на самом деле?

– Если вы готовы в это поверить, то да, – ответил Эванс. – Вот почему я назвал его диском Тесея. Так, значит, вы нашли ваш диск в Каире? А если точнее…

– В пирамиде, – не моргнув глазом ответил дядя Перси. – Совсем небольшая пирамида, и погребённый в ней фараон, прямо скажем, не великий.

Бекки еле удержалась от смеха.

– Надо же, – сказал Эванс. – Поразительно.

Дядя Перси слабо улыбнулся.

– Что вы думаете насчёт происхождения вашего диска?

– Теряюсь в догадках, – признался Эванс. – По-моему, он не может быть отнесён ни к одной из известных цивилизаций. И металл совершенно неизвестный, и знаки такие нигде не встречаются. Смею думать, что этот диск, и ваш, разумеется, тоже, принадлежит к важнейшим находкам за всю историю археологии.

Бекки посмотрела на Эванса, и ей стало его жалко. Он ведь так гордился своим открытием и вот теперь никогда уже этого диска не увидит, не узнает его истории, не будет причастным к его дальнейшей судьбе.

От диска Тесея у него останется только воспоминание.

* * *

Теперь все четверо снова шагали по главной улице, вполне довольные собой. Когда они приблизились к машине времени, Уилл уже успел успокоиться и выглядел почти как всегда. Но Джо был необычно взволнован.

– Тесей ведь был аргонавтом, правда?

– Да, так говорится в легенде.

– А что вы ещё говорили про Лабиринт?

Дядя Перси улыбнулся.

– Это ещё один греческий миф. О том, как Тесей проник в Лабиринт, расположенный под дворцом царя Миноса, и сразился с чудовищным Минотавром, державшим в страхе весь город Кносс.

– А что это за Минотавр, как он выглядит? – спросил Джо.

– У него тело человека и голова быка, – пояснил дядя Перси. – Минотавр считался одним из свирепейших чудовищ Древнего мира. Если, конечно, всему этому верить.

– А вы кого-нибудь из них видели?

– Никто не видел, Джо. В действительности они не существовали. Может, и Тесей, и аргонавты с ними не сталкивались. Придумать-то легко. В мифах, как правило, перемешаны факты, вымысел, слухи и совсем уже полная чепуха. Впрочем, я скоро разберусь в этом лучше. Тогда и вам расскажу.

Бекки навострила уши.

– Каким образом?

– Да вот собираюсь туда, – ответил дядя Перси. – И Уилл, наверное, тоже. Что скажешь, Уилл?

Тот решительно кивнул.

– Непременно.

– Вы собираетесь посетить Древний Крит? – спросила Бекки.

– Именно.

– Можно с вами? – тут же поинтересовалась Бекки. И, не получив ответа, добавила: – Мы убедились, что с вами нам безопасней.

– Да, – согласился Джо. – Если мы останемся в Бауэн-холле, а вы уедете, Крюгер может вломиться туда снова и изрубить Бекки на кусочки. Вы ведь этого не хотите?

– Уймись, – раздражённо сказала Бекки, – дядя и так меня понял.

Но Джо не унимался.

– Если он отрежет ей голову и насадит её на клык Гампа, вы будете за это в ответе.

– Я серьёзно, Джо, заткнись, – процедила сквозь зубы Бекки.

– Или пальцы…

С дяди Перси было достаточно.

– Хватит, Джо, – сказал он. – У тебя пугающе живое воображение, молодой человек.

– Но ведь так может быть, если ты не согласишься, – отозвался Джо. – Для всех будет лучше, если вы возьмёте нас с собой. Или хотя бы Бекки.

У дяди Перси было озабоченное лицо. Достав из кармана пульт, он активировал инвизибль, и в следующее мгновение перед ними возникла «Берта». Потом он сделал долгий задумчивый вдох и произнёс:

– Не знаю, почему ты так всё драматизируешь, Джо. Разумеется, вы тоже едете…

* * *

Садясь в фургон, никто из них не заметил высокого мрачного человека средних лет, пристально наблюдавшего за ними с другой стороны улицы. Равно как и его спутника – этот был ещё выше, шире в плечах и значительно моложе. Его злые водянистые глаза, устремлённые на Перси Галифакса, сощурились и стали похожи на две узкие щели.

– Он взял с собой детей, – произнёс Отто Крюгер. – Ты прямо как в воду глядел.

– Кто бы сомневался, – прошипел его спутник. – Галифакс предсказуем, как приливы. Чего не скажешь обо мне. – Когда фургон исчез, он и глазом не моргнул, перевидав на своём веку сотни таких машин. – Теперь надо бы навестить этого дурацкого хранителя. Я хочу в точности знать, о чём они там толковали.

Отто Крюгер ничего не ответил – только сжал рукоять кинжала в кармане своего пальто.

<p>12</p><p>Уилл и МэриАн</p>

Бекки проснулась оттого, что Сабиан мурчал рядом с её кроватью, и почти сразу же вспомнила события предыдущего дня. Потом она перевернулась на левый бок, ожидая увидеть Джо: после того вторжения он ночевал на перенесённой в её комнату свободной кровати. Но она была пустой. На какое-то мгновение она представила себе, что её похитили, но тут же пришла в себя. Снаружи комнату всю ночь охраняла Милли. Вдобавок дядя Перси установил несколько систем сигнализации, так что никакая из машин времени не могла без особого разрешения материализоваться в пределах Бауэн-холла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы